Примеры употребления "совершить" в русском

<>
Они принудят его совершить харакири. They'll make him commit hara-kiri.
Прежде чем совершить ошибку, притормози. So before you make a mistake, slow down.
Сатана не может совершить нравственный поступок. Satan cannot perform a moral act.
Я не просил совершить федеральное преступление. I didn't say commit a federal crime.
Нам придется совершить экстренную посадку. We're going to have to make an emergency landing.
Борис, это наш шанс совершить действительно героический поступок. Boris, it's our chance to perform a truly heroic act.
Генерал, управление просит нас совершить мошенничество? General, is the agency asking us to commit fraud?
Нажмите на кнопку «Совершить платеж». Click Make A Payment to your account
Саудовская Аравия даже пригласила чиновников Талибана - в том числе Муллу Омара - совершить хадж. The Saudis even invited Taliban officials - including Mullah Omar - to perform the Hajj.
Он заставил их совершить массовое самоубийство. He persuaded them to commit mass suicide.
Ритуальное омовение надо совершить незамедлительно. Ritual washing is necessary to make immediately.
В нём сказано, что вы заставили её совершить акт фелляции под дулом пистолета. Says you forced her to perform an act of fellatio on you at gunpoint.
Например, что вы собираетесь совершить прелюбодеяние. You felt you were about to commit adultery.
Карл не позволит совершить траверс. Karl did not allow to make the traverse.
Ежегодно они также лишают сотни палестинцев возможности выполнить свой долг и совершить паломничество в Мекку. Each year, they also prevent hundreds of Palestinians from performing the duty of pilgrimage to Mecca.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты. Few people decide to commit terrorist outrages.
Я помогу вам совершить перемещение. I'll help you make the journey.
Нам пришлось совершить короткую посадку в Майами, Флорида, чтобы заправиться горючим и выполнить необходимые таможенные формальности. It was necessary to land and have short stay in Miami, Florida to take fuel and perform necessary customs procedures.
Человек может совершить убийства в сезон Мистраля. A man can commit murder during the mistral.
Он должен был совершить ошибку. He had to make a mistake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!