Примеры употребления "совершает" в русском с переводом "commit"

<>
Так теперь он совершает преступление? So now he's committing a crime?
Совершает преступление любое лицо, которое Every person commits an offence who
Это о человеке, который совершает преступление. It is about a man who commits a crime.
лицо, которое совершает действие или бездействие, the person who commits the act or omission
Любое лицо также совершает преступление, если оно: Any person also commits an offence if that person:
Как и каждый кто совершает преступление должен. Just like anyone who commits a crime should.
Что Иисус говорил о тех, кто совершает прелюбодеяние? What did Jesus say to those who committed adultery?
Прокурор или нет, никто не совершает совершенное убийство. D A Or not, No one commits a perfect crime.
Даже если преступление совершает Бог, он должен оставить улики. Even if a god commits a crime, he's sure to leave some evidence.
Но если человек совершает преступление, разве он не преступник? But if a guy commits a crime, isn't he a criminal?
Лицо совершает преступление агрессии, когда оно, будучи в состоянии реально [? A person commits the crime of aggression who, being in a position effectively [?
104 (1) Совершает преступление любое лицо, которое импортирует или экспортирует 104 (1) Every person commits an offence who imports or exports
Никто не совершает самоубийство потому, что работает с упаковочным прессом. Nobody commits suicide because they work with a bailer.
Слишком усердные бомбардировки - и уполномоченный совершает прорыв с сопутствующими последствиями. Too much bombing and the proxy breaks through to commit mayhem.
Это, без сомнения, объясняется острым коллективным желанием наказать тех, кто совершает теракты. This undoubtedly reflects a widespread impulse to mete out some kind of punishment against those who commit terrorist acts.
совершает преступление и подлежит осуждению и наказанию в виде пожизненного тюремного заключения. commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
Любое лицо совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если оно незаконно и умышленно: Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally:
В финале главных президентских дебатов ультраправый кандидат, Марин Ле Пен, совершает своеобразный публичный суицид. The far-right candidate, Marine Le Pen, then commits a sort of public suicide at the end of the main presidential debate.
Любое лицо, нарушающее эти требования, совершает преступление и подвергается при обвинительном приговоре наказанию в виде: Any person who contravenes commits an offence and shall, on conviction, be liable to:
совершает преступление и, в случае признания его виновным, подлежит тюремному заключению на срок не свыше 25 лет. commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!