Примеры употребления "снятые" в русском с переводом "shoot"

<>
Сейчас вы видите кадры, недавно снятые в близлежащем лесу. На них запечатлена самка королевской кобры, вьющая своё гнездо. What you're seeing here is very recently shot images in a forest nearby here, of a female king cobra making her nest.
21 июля 2014 года Министерство обороны России провело пресс-конференцию, где представила данные, снятые с радара: согласно этим данным, рядом с бортом MH17 незадолго до его гибели появился другой самолет. On July 21, 2014, Russia’s Defense Ministry hosted a press conference and presented radar data that allegedly showed another aircraft near MH17 before it was shot down.
Я в ответ продолжила критиковать прессу и изображения в прессе. Я начала делать фотографии, как в газетах: нечёткие, снятые сквозь дверной проем и так далее, чтобы взбудоражить общественность или зрителя ещё больше, пытаясь заставить зрителя осознать его собственный вуайеризм. I then went on to make more comments on the media and press imagery, so I started making reference to media imagery - made it grainy, shot through doorways and so on and so forth - to titillate the public or the viewer further in terms of trying to make the viewer more aware of their own voyeurism.
Итак, кто снял это видео? So who shot this video?
Да, это я снял видео. Yes, I shot the video.
Мы сняли его тоже рано. We shot this scene early too.
Мы ищем человека, снявшего это видео. We're looking for the man who shot this video.
Вы сняли то видео в доме? You shot the video in the house?
Мы только что сняли первую сцену. We've just been shooting the first scene.
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета". So, I was just asked to go and shoot this film called "Elizabeth."
Я могу снять внутренний мир человека. I can shoot a person's interior.
Мы готовы снять вашу первую сцену. We're just about ready to shoot your first scene.
Кто, по вашему мнению, снял это видео? Uh, who do you think shot that, uh, video?
Сначала мы должны снять сцену с боссом. We ve got to shoot the boss's scene f rst.
Снять с предохранителя, замереть, прицелиться и выстрелить. Safety off dynamic tension aim, shoot.
Я планирую снять это очень со вкусом. I plan to shoot it very tastefully.
Укол эпинефрина снимет отек и она сможет дышать. This shot of epinephrine will take the swelling down so she can breathe.
Это видео, которое Обри снял на свой мобильный. This is the video that Aubrey shot on his cell phone.
Это мой сынишка, я снял парочку кадров дома. It's my kid, I shot a few trial frames at home.
А здесь, в Китае, Ренди снял рынок медуз. And here in China, Randy shot a jellyfish market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!