Примеры употребления "снижали" в русском с переводом "cut"

<>
Они снижали налоги на прибыль и оплату труда, пытаясь повысить уровень инвестиций и темпы роста экономики. Полученные ими результаты оказались спорными. They pushed through tax cuts on profits and wages to boost investment and growth, with debatable results.
Рентабельность выросла до рекордных высот благодаря тому, что компании снижали затраты, откладывали инвестиции в инфраструктуру, занимали под сверхнизкие проценты и пользовались слабостью рынка труда, позволявшей им не повышать зарплаты. Profit margins have expanded to record highs as companies have cut costs, delayed infrastructure investments, borrowed at ultra-low rates, and taken advantage of weak labor markets to avoid raising wages.
Почему недостаточно снижения выбросов углерода Why Cutting Carbon Emissions is not Enough
Банк Норвегии не снизил ставки. Norges Bank did not cut rates.
Америка поощряет свои элиты, снижая им налоги. America favors its elites by giving them tax cuts.
В случае Brown-Forman, это будет 25% снижение. In Brown-Forman's case, the first 25% cut in price would merely be a return to fair valuation.
Христианские демократы канцлера Ангелы Меркель предлагают снизить налоги. Chancellor Angela Merkel’s Christian Democrats suggest cutting taxes.
Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм. Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut.
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции. The alternative is to cut the face value of Greece's debt.
В марте ожидается снижение процентных ставок на 50 базисных пунктов. Expectations are for a 50 basis points cut to interest rates in March.
Более того, некоторые люди могут быть нацелены на снижение ставок. Moreover, some people could be positioned for a cut.
AUD / USD закрепилась ниже 0.7700 после снижения ставок РБА AUD/USD breaks below 0.7700 after the RBA cut rates
RBA снизил ставки на 25 б.п. сегодня, как ожидалось. The RBA cut rates by 25 bps today, as expected.
Так что снижение процентных ставок – это не просто глупость, это безумие. So cutting interest rates would not only be stupid — it would be crazy.
Значительное снижение социальных расходов также неизбежно для достижения устойчивого государственного финансирования. Deep cuts in social expenditure are also unavoidable in order to achieve sustainable public finances.
О планах снижения налогов объявили также правительства Швеции, Великобритании и США. The governments of Sweden, the United Kingdom, and the United States have also announced plans to cut taxes.
На прошлой неделе Народный банк Китая снизил ставку по банковским резервам. Last week was the turn of the People’s Bank of China (PBOC), which cut the rate on bank reserves.
Если инфляция не начнет расти, Центробанк снизит ставки, поддержав фондовые индексы. So long as inflation doesn't go the other way, the central bank will cut rates and that will be supportive of equities.
Производители, потерявшие свои доли на американском рынке, также не намерены снижать производство. Producers that lost market share in the US will not cut production, either.
Когда покупателям становится трудно финансировать покупку дома, продавцам приходится снижать начальную цену. When buyers find it difficult to finance home purchases, sellers have to cut the asking price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!