Примеры употребления "следующая история" в русском

<>
Следующая история называется "Похвала налогоплательщику". The next story is called "In Praise of the Taxpayer."
Моя следующая история произошла в Вероне My next story took place in Verona
Следующая история называется "На коленях у человека". And the next story is called, "On the Human Lap."
Следующая история называется "Коллекция Хаверписа". Ничем не примечательный склад, который на мгновение можно увидеть с трассы северного направления автомагистрали Прикушко, используется как временное хранилище для коллекции Хаверписа европейских сухофруктов. The next story is called "The Haverpiece Collection" A nondescript warehouse, visible for a moment from the northbound lanes of the Prykushko Expressway, serves as the temporary resting place for the Haverpiece collection of European dried fruit.
Два года назад исполнительный директор Ли Скотт, верил, что зеленые технологии это "следующая большая история", и компания сделала это своим высшим приоритетом. Two years ago, the CEO, Lee Scott, believed that green is the next big thing, and so Wal-Mart made going green a top priority.
История похожа на правду. The story sounds true.
Следующая информация может помочь Вам решить эту проблему the following information might help you troubleshoot the issue
Её история заставила вспомнить счастливое детство. Her story brought back our happy childhood.
Какая следующая станция? What is the next station?
Это самая интересная история из тех, что я читал. This is the most interesting story that I have ever read.
Следующая улица направо Next street on the right
Мы пришли к заключению, что эта история правдива. We've come to the conclusion that this is a true story.
Следующая улица слева Next street on the left
История Китая старше, чем у Японии. The history of China is older than that of Japan.
Когда следующая остановка? When is the next stop?
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые. History goes on with old ideas giving way to the new.
Следующая веха - середина ноября: The next milestone - mid-November:
Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью. The sad story made my heart ache.
Следующая версия ракеты была уже в состоянии заниматься настоящей научной работой - ракета RM-34 могла преодолеть 14,5 км, а ее заданием было наблюдение за высотным ветром. A further development model was designed for real scientific work - the RM-34 rocket was to reach 14.5 km and be tasked with monitoring high altitude winds.
История была такая запутанная, что я ничего не понял. The story was so complicated that I couldn't follow it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!