Примеры употребления "next story" в английском

<>
My next story took place in Verona Моя следующая история произошла в Вероне
And the next story is called, "On the Human Lap." Следующая история называется "На коленях у человека".
The only rule is, we have not to have any idea about the next story. Единственное правило, которое есть - у нас нет ни малейшего представления, о чем она может быть.
The next story is called "The Haverpiece Collection" A nondescript warehouse, visible for a moment from the northbound lanes of the Prykushko Expressway, serves as the temporary resting place for the Haverpiece collection of European dried fruit. Следующая история называется "Коллекция Хаверписа". Ничем не примечательный склад, который на мгновение можно увидеть с трассы северного направления автомагистрали Прикушко, используется как временное хранилище для коллекции Хаверписа европейских сухофруктов.
The next story is called "In Praise of the Taxpayer." Следующая история называется "Похвала налогоплательщику".
Now your other mate's down at the Duke as we speak banging out his next big story. А другой твой приятель внизу в "Дюке", пока мы говорим, строчит следующую большую статью.
To do this, click the audience selector next to the story, select Custom, and uncheck the Friends of those tagged box. Для этого нажмите инструмент переключения аудитории рядом с публикацией, выберите Настройки пользователя, затем снимите флажок напротив поля Друзья того, кого отметили.
If you'd like to adjust this visibility, click on the audience selector next to the story, select Custom, and uncheck the Friends of those tagged box. Если вы хотите изменить аудиторию, нажмите на инструмент переключения аудитории рядом с публикацией, выберите Настройки пользователя, затем снимите флажок напротив поля Друзья того, кого отметили.
And to tell the next part of the story - and this is looking out say 2100 and beyond. Чтобы узнать, что же именно. Взглянем в далёкое будущее, скажем 2100 год и далее.
This next one here, I did a story on the census of marine life. Затем я сделал историю про перепись флоры и фауны океана.
They know that if they do not prepare for the coming industry-wide disruption by rethinking their operations, they could be left behind in what may turn out to be the world’s next great productivity story. Они знают, что, если они не подготовятся к грядущей революции в отрасли, пересмотрев заново всю свою деятельность, они могут оказаться за бортом истории – возможно, новой великой истории повышения производительности в мире.
She has our next Vivian Bowers cover story. Она - наша следующая заглавная статья о Вивиан Бауэрс.
No, what I want to do is take you back to 1854 in London for the next few minutes, and tell the story - in brief - of this outbreak, which in many ways, I think, helped create the world that we live in today, and particularly the kind of city that we live in today. Да нет, на самом деле я хочу, чтобы вы перенеслись в 1854 год, в Лондон, на несколько следующих минут, а я коротко расскажу про эту вспышку, которая, я думаю, во многом, помогла создать мир, в котором мы сейчас живём, и, в особенности, города, в которых мы сейчас живём.
The very next day, continuing a totally true story, I got on a G-5 to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city of Lagos, on the topic of energy. На следующий день, по-прежднему - ни слова выдуманного - я сел в самолет, и отправился в Африку, чтобы прочесть речь в Нигерии, в Лагосе, речь об энергии.
Next was the ECB as Bloomberg floated a story to the effect that the ECB would discuss a program of buying EUR 50bn in bonds every month until the end of 2016, which would make it an EUR 1.1tn QE program, more than double the EUR 500bn that the market is expecting. Следующим был ЕЦБ. Bloomberg опубликовали историю о том, что ЕЦБ будет обсуждать программу покупки облигации на 50 миллиардов евро каждый месяц до конца 2016 г., что в сумме будет означать программу количественного смягчения в общей сумме на 1,1 триллион евро, что вдвое превышает изначально планировавшуюся программу на 500 миллиардов за год.
He went in for free coffee, and next thing you know, he's telling his life story. Он зашел за бесплатным кофе, и не успел опомниться, как рассказывал историю своей жизни.
After the Security Council has taken stock of what has been achieved, reflection should take place in the Council on the country's needs after the withdrawal of the United Nations Mission in May 2004, and on the support the United Nations and the international community could provide to Timor-Leste next year, in order to consolidate the success story that the country already represents. После рассмотрения Советом Безопасности результатов достигнутого ему необходимо изучить вопрос о потребностях страны после ухода Миссии Организации Объединенных Наций, которое произойдет в мае 2004 года, и о поддержке, которую Организация Объединенных Наций и международное сообщество могут оказать Тимору-Лешти в будущем году с целью закрепления, уже достигнутых в этой стране успехов.
So, in the next eight minutes I would like to share with you my story. В следующие 8 минут моего выступления я хотела бы рассказать вам мою историю.
Over the next few months, newspapers and television stations ran with the story as it snowballed into a national obsession. В течение следующих нескольких месяцев этот случай освещался в газетах и на телевидении, постепенно превратившись в национальное наваждение.
“Sometime in the next couple of days, somebody is going to hand me a beautiful Transformers story bible, and it’ll be great weekend reading.” — Но пройдет пара дней, и мне передадут прекрасный сценарий "Трансформеров", который будет приятно почитать в выходные».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!