Примеры употребления "следить" в русском с переводом "surveille"

<>
Так что я начал следить и за ними. So I've had to start surveilling them.
Сегодня утром за мной следили. I was surveilled this morning.
Стой, ты следил за моей квартирой? Wait, you've been surveilling my apartment?
За мной раньше никогда не следили. I've just never been surveilled before.
Мы следили за ним целый год. We've surveilled him for a year.
Цель знает, что за ней следят. The target knows she's being surveilled.
Донесла, что вы следили за федеральным прокурором. Leaked the fact that you two are surveilling a federal prosecutor.
Есть небольшая вероятность, что за мной следят. There's a slim possibility I'm being surveilled.
Вообще-то, мы следили за Рурком всего пару дней. Actually we only surveilled Rourke for a couple of days.
Он считал, что за ним последние пару дней следили. Last couple days, he thought he was being surveilled.
Кто-то следит за нами, а мы не знаем кто. Someone is surveilling us, and we don't know who.
Да, но нам уже известно, что она следит за Бриттой. Yeah, but we already knew she was surveilling Britta.
Кто бы не следил за нами, они не из этого подразделения. Whoever was surveilling us, they're not working in this unit.
Ладно, Джерри, я пожалею, что спросил, но за кем ты следишь? Okay, Jerry, I know I'm gonna regret asking this, but what is it that you are surveilling?
То есть, ты ничего не сможешь сделать, пока они за тобой следят. I mean, there's nothing you can do once they're surveilling you.
Что ж, Билл, нам известно, что человек, только что вошедший в этот офис, следил за Леном Понтекорво. Well, Bill, we know that the man who just walked into this office was surveilling Len Pontecorvo.
Они бы слушали твой телефон, следили за тобой 24 часа в сутки, они бы не посылали к тебе агента Бимана. They would be bugging your phone, surveilling you 24 hours a day, and they wouldn't have tipped you by sending Agent Beeman.
И даже если человек, про которого вы говорите, следит за нами, вряд ли он мог подставить Дарена так, чтобы он убил не того человека. And even if the man you're referring to is surveilling us, he couldn't possibly have set Daren up to kill the wrong man.
Предполагаемые сотрудники российских спецслужб, зачастую прекрасно сознавая, что за ними следит ФБР, начали демонстрировать необъяснимое и странное поведение в отдаленных, заброшенных или просто кажущихся случайными местах. Suspected Russian intelligence officers, often fully aware they were being surveilled by the FBI, began showcasing inexplicable and bizarre behaviors in remote, forlorn, or just seemingly random places.
Затем последовала цепочка событий, когда Нуньес в сговоре с Белым домом тенденциозно подбирал секретную информацию и «сливал» ее в СМИ, дабы нарисовать ложную картину о том, что администрация Обамы якобы следила за командой Трампа. What followed was a sequence of events in which Nunes appeared to collaborate with the White House to review cherry-picked classified intelligence and leak it to the media to craft a false narrative that the Obama administration had somehow surveilled the Trump team.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!