Примеры употребления "следить" в русском с переводом "monitor"

<>
— Разумеется, мы продолжаем следить за этим. “Obviously, we continue to monitor it.
"ФАКТЫ" будут следить за развитием ситуации. "FACTS" will monitor the development of the situation.
Итак, вы будете следить за первичными катушками реактора. Now, you'll be monitoring the primary reactor coils.
УСВН будет продолжать следить за ходом этого дела. OIOS will continue to monitor the status of this case.
Наш мозг обладает поразительной способностью следить за временем. Our brains have an extraordinary ability to monitor time.
За продажей игрушек с такими устройствами надо тщательнее следить. Selling toys that use them should be monitored more closely.
DOMTrader - позволяет следить за движением рынка и стаканом котировок. • DOMTrader: allows to monitor market movements and market depth.
Я провела оптический шнур в вентиляцию, чтобы следить за ними. I snaked an optical cord into the air vent to monitor them.
Филадельфия, Пенсильвания: А кто будет контролировать и следить за процессом отправки? Philadelphia, Pa.: Who would be monitoring this transfer?
Родителям следует следить за появлением этих симптомов при использовании приложений их детьми. Parents should monitor their children’s use of applications for signs of symptoms.
Следить за ходом трансляции и работой камер можно на Панели управления трансляциями. During the event, the metrics for the overall event and individual camera angles can be monitored from the Live Control Room.
Будем следить за ее состоянием, чтобы не допустить заражения и некроза скелетных мышц. Well, we're gonna monitor her progress, watch for infection and rhabdomyolysis.
Чтобы следить за сердцебиением стратонавта, врачи закрепили у него на груди аналоговый микрофон. To monitor his heartbeat, his physicians taped an analog microphone to his chest.
Политики должны более пристально следить за потенциальными имениями в экономических условиях Большой семерки. Policy makers should closely monitor potential changes in the economic conditions in the G-7.
ActivTrades PLC сохраняет за собой право следить за электронными письмами в своей сети. ActivTrades PLC reserves the right to monitor all e-mail communications through its network.
Автопроизводители должны следить за индустрией потребительской электроники, чтобы отслеживать прогресс в аккумуляторных технологиях. Automakers must monitor the consumer electronics industry to track advances in battery technology.
И наконец, после отбора победителя тендера комиссия должна продолжать следить за исполнением этих контрактов. Finally, after the tender commission selects the winner of each procurement, it should remain involved in monitoring how these contracts are implemented.
Он будет также выдавать лицензии операторам средств связи и следить за распределением диапазона частот. It will also licence telecommunications operators and supervise spectrum management and frequency monitoring.
Без нового договора мы вообще не сможем следить за российскими ядерными войсками и боеголовками. Without a new treaty, we’d lack the means to inspect and monitor Russia’s nuclear forces and warheads.
И это гораздо лучше, чем следить за шестью случайно выбранными людьми безотносительно к структуре сообщества. And this would be much better than monitoring six randomly chosen people, without reference to the structure of the population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!