Примеры употребления "скорректировать" в русском

<>
Фотографию можно будет скорректировать после загрузки. You can adjust the photo after it has been uploaded.
Соединенным Штатам также следует скорректировать курс на трех фронтах. The United States also needs to correct course on three fronts.
Даже на примере узких и адресных санкций, которые сейчас действуют, мы поняли, что нам требуется их ужесточить и скорректировать. Even with the narrowly targeted measures we have in place, we have found that tightening and updating is necessary.
Это позволит скорректировать общий начальный баланс. This adjusts the overall beginning balance.
Сейчас нам необходимы китайцы, чтобы скорректировать русских и проучить их». Right now, we need the Chinese to correct the Russians and to discipline the Russians.”
Необходимо скорректировать и придать силу данной всем понятной идее и установить ограничение того, насколько крупным может стать любой банк в сравнении со всей экономикой. We need to update and enforce this sensible general notion and set a limit on how big any bank can become relative to the overall economy.
Щелкните ОК, чтобы скорректировать расходы в строки. Click OK to adjust the charges to the lines.
По их словам, GM, очевидно, пытается скорректировать свою стратегию, внезапно остановив производство. The automaker appeared to be correcting itself when it suddenly pulled the plug, they said.
Комитет дал оценку серьезному экономическому, финансовому, политическому и социальному кризису, который переживает Аргентина с 2001 года, и одобрил решение предсессионной рабочей группы просить государство-участник представить обширную и самую последнюю информацию о последствиях кризиса для женщин страны и в этой связи принял решение скорректировать свои методы работы по анализу докладов, если в них недостает последней информации. The Committee evaluated the serious economic, financial, political and social crisis which Argentina has been experiencing since 2001 and endorsed the decision of the pre-session Working Group to request the States party to submit expanded and updated information on the impact of the crisis on the country's female population; it decided accordingly to adapt its method of work for analysing reports as the content of the reports was not up-to-date.
Если требуется скорректировать проводки в одном проекте: If you want to adjust transactions in a single project:
В соответствии с этим, как указано в таблице 3 ниже, рекомендуется скорректировать компенсацию по этим претензиям. Accordingly, as set forth in table 3 below, it is recommended that the awards for these claims be corrected.
Чтобы Скорректировать несколько значений в сетке одновременно: To adjust multiple values in the grid at the same time:
Обратная ситуация, когда цена ETF ниже iNAV, также выгодна для AP, чтобы скорректировать рынок, выкупая акции. The reverse situation, with the ETF price below the iNAV is also profitable for the AP to correct by redeeming shares.
В этом случае необходимо вручную скорректировать сальдо счетов. In this case, you must manually adjust the account balances.
В силу этого, как указано в таблице 3 ниже, рекомендуется скорректировать присужденную сумму компенсации по претензиям. Accordingly, as set forth in table 3 below, it is recommended that the award amountss for the claims be corrected.
В этом разделе описывается, как скорректировать прогнозируемые количества. This topic describes how to adjust forecast quantities.
В силу этого, как указано в таблице 4 ниже, рекомендуется скорректировать присужденную сумму компенсации по претензии. Accordingly, as set forth in table 4 below, it is recommended that the award amounts for the claim be corrected.
Чтобы увеличить бюджет в процентном выражении, нажмите Скорректировать бюджет. If you'd like to increase your budget by a percentage, click Adjust Budget.
Новая кнопка Проверка аналитик помогает найти и скорректировать финансовые аналитики, которые были введены неправильно или были приостановлены. A new Validate dimensions button helps you locate and correct financial dimensions that were entered incorrectly or that are suspended.
Выберите продукт, для которого требуется скорректировать скользящую среднюю стоимость. Select the product you want to adjust the moving average cost for.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!