Примеры употребления "серию" в русском с переводом "set"

<>
Вышесказанное поднимает следующую серию важных вопросов. This raises two critically important sets of issues.
Настройте номерную серию для условий удержания платежей клиентов. Set up a number sequence for customer payment retention terms.
Но я сделал серию сканирований и рентгенов перед удалением. But I did a set of scans and X-rays prior to removal.
Задайте номерную серию для использования при создании правила выставления счетов. Set up the number sequence that is used when you create a billing rule.
Итак, мы получили первую серию ответов, однако многие вопросы остаются нерешенными. So while we’ve gotten a first set of answers, the questions still remain unresolved.
В области Номерные серии настройте номерную серию для правил выставления счетов. In the Number sequences area, set up a number sequence for billing rules.
Чтобы настроить номерную серию и связать ее с действиями персонала, выполните следующие действия. To set up a number sequence and associate it with personnel actions, follow these steps:
При настройке номерной серии необходимо указать область, которая определяет, какая организация использует номерную серию. When you set up a number sequence, you must specify a scope, which defines which organization uses the number sequence.
Если вы не знаете, как настроить новую номерную серию, см. раздел Обзор номерной серии. If you’re not familiar with how to set up a new number sequence, see Number sequence overview.
Перед созданием новых записей для ссылки необходимо настроить номерную серию и связать ее со ссылкой. Before you can create new records for a reference, you must set up a number sequence and associate it with the reference.
Создатели МиГ-21 решили целую серию важных проблем, после чего разработчикам не удалось существенно продвинуться вперед. With the MiG-21, engineers sorted through a set of basic problems that future research could not substantially improve upon.
Прежде чем создавать новые договора покупки или договора продажи, выполните эти шаги, чтобы настроить номерную серию. Before you create any new purchase agreements or sales agreements, follow these steps to set up a number sequence.
Второе измерение - это стратегическое общение, развивающее серию простых тем, во многом подобно политической или рекламной кампании. The second dimension is strategic communication, which develops a set of simple themes, much as a political or advertising campaign does.
Перед созданием новых записей для ссылки в Microsoft Dynamics AX необходимо настроить номерную серию и связать ее со ссылкой. Before you can create new records for a reference in Microsoft Dynamics AX, you must set up a number sequence and associate it with the reference.
Системный администратор должен настроить номерную серию для автоматического создания идентификационного номера правила выставления счетов при создании правила выставления счетов. A system administrator must set up a number sequence, so that a billing rule identification number is automatically generated when you create a billing rule.
Эта программа представляет собой серию из четырех практикумов и одного семинара, составляющих один цикл, который повторяется четыре раза в год. The programme consists of a set of four progressive modules and one seminar presented as a cycle, which is currently being repeated four times a year.
В качестве обязательного требования к выполнению этих процедур системный администратор должен настроить номерную серию, используемую во время создания правила выставления счетов. As a prerequisite to performing these procedures, a system administrator must set up the number sequence that you use when you create a billing rule.
Когда волхвы выявили целую серию астрологических предзнаменований, они решили, что пора отправляться в путь на поиски царя, которого им напророчили звезды. When they identified a powerful set of astrological portents, they decided the time was right to set out to find the prophesied leader.
Такая система может породить серию общепризнанных мнений, которые попытаются объяснить почему такие страны, как Аргентина и Венесуэла уже неоднократно свернули в тупиковые улицы. Such a system can generate a self-reinforcing set of popular beliefs, which may explain why countries like Argentina and Venezuela repeatedly drive down dead-end streets.
Если ранее номерная серия была настроена для автоматической нумерации ОС, установите флажок Автонумерация ОС и выберите соответствующую номерную серию для группы ОС в поле Код номерной серии. If you set up number sequences for the automatic numbering of fixed assets, select the Autonumber fixed assets check box, and select the number sequence for the fixed asset group in the Number sequence code field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!