Примеры употребления "серию" в русском с переводом "episode"

<>
Найдите серию, которую хотите прослушать. Find an episode you’d like to listen to.
Можно не подписываться на всю серию, если нужно прослушать один эпизод. You don’t have to subscribe to an entire series if you just want to listen to one episode.
Перетащите серию или эпизод подкаста на значок устройства в нижнем левом углу страницы. Click and drag the podcast series or episode to the Device icon in the lower-left corner of the page.
«Игра престолов» стала настоящим телевизионным феноменом. Каждую серию шестого сезона посмотрело около пяти миллионов зрителей. Game of Thrones has become something of a TV event over the past six years – the last season attracted more than 5m viewers per episode.
Я видел серию Гриффинов, когда их отец мог играть на пианино, только когда был пьян. I saw an episode of Family Guy where their dad could only play piano when he was drunk.
Вместо того, чтобы сохранять каждую серию "Холостяка", почему бы тебе просто не ударить себя кувалдой по голове? Instead of saving every episode of "the bachelor," why don't you just hit yourself on the head with a sledgehammer?
По последним данным, пилотную серию на YouTube посмотрели девять миллионов человек, позднее в этом году должны выйти полнометражный фильм и второй сезон. At last count, the pilot episode had over 9 million views on YouTube; a feature film and second season are due out later this year.
Она не оставляет его в покое и не возвращается в серию "Стартрека", из которой прибыла, так что я разберусь с ней раз и навсегда. She won't leave him alone and go back to the "Star Trek" episode she came from, so I'm setting her straight once and for all.
Раньше я думала, что он помогает мне выделиться из толпы, но потом увидела смешную серию "В Филадельфии всегда солнечно", в которой была девушка с гнилым зубом. I thought it made me unique, but then I saw this hilarious episode of It's Always Sunny in Philadelphia, and there was this girl with a dead tooth.
Можно купить одну серию или целый сезон, чтобы получить возможность смотреть новые шоу, автоматически добавляемые в приложение "Кино и ТВ", на всех устройствах Майкрософт (компьютере с Windows, Xbox, телефоне или планшете с Windows). Buy single episodes, or buy a season pass to get the latest shows automatically delivered to the Movies & TV app on all of your Microsoft devices (Windows PC, Xbox, Windows phone, or Windows tablet).
Жизнь становится серией из "Клана Сопрано". Life becomes an episode of "The Sopranos."
Пятый сезон «Игры престолов»: обзор серии «Хардхоум» ‘Game of Thrones’ Season 5, Episode 8 Review: “Hardhome”
Пропущенная серия воспринималась как личная мини-трагедия. Missing an episode was considered to be a personal mini-tragedy.
Сегодня серия, в которой Молли объедается пирогом. Tonight's the episode where Molly eats too much pie.
Настолько хорошо, что я думаю это был пересказ серии "Сплетницы". So amazing I think it was just actually a retold episode of Gossip Girl.
Не было ни вечеринок в честь просмотра последней серии, ни разбитых сердец. There were no block parties to catch the last episode, no great heartbreak.
Я видела больше 200 серий "Закона и порядка" и это очень помогает. I've seen over 200 episodes of Law & Order, and it's paying off big-time.
Попадем туда и нейтрализуем его, прежде чем серия закончится и Гортензия умрет. By getting in there and neutralizing it before the episode ends and Hortencia dies.
Он нашел способ выстроить параллельные пути многосерийных и многосезонных сюжетов посредством отдельных серий. He figured out how to structure parallel tracks of multiseason stories with stand-alone episodes.
В течение первых нескольких лет новые серии выходили три раза в неделю по вечерам. For the first several years, the new episodes ran three evenings per week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!