Примеры употребления "сделайте" в русском

<>
Чтобы отправить уведомление, сделайте следующее... To send notifications, do this...
10-13, сделайте вход сейчас. 10-13, make entry now.
Чтобы обновить список адресов, сделайте следующее: To update the address list, perform the following steps:
В этом случае сделайте следующее: If this happens, do the following:
Сделайте мне, пожалуйста, молочный коктейль. Please make a milkshake for me.
Чтобы просмотреть эти каналы, сделайте следующее: You can view these channels by performing these steps:
Сделайте так, не поворачивая запястье. Do this, don't move the wrist.
Сделайте Internet Explorer браузером по умолчанию Make Internet Explorer your default browser
Чтобы обеспечить своевременное получение SMS-уведомлений о голосовых сообщениях и пропущенных звонках, сделайте следующее: For text message notifications for voice mail and missed calls to work correctly, you must perform the following tasks:
Сделайте это и раскройте это дело. Do that and solve this case.
Пожалуйста, сделайте три копии каждой страницы. Please make three copies of each page.
Чтобы убедиться, что вы успешно настроили параметры ведения журнала протокола на сервере Exchange с помощью командной консоли Exchange, сделайте следующее: To verify that you have successfully used the Exchange Management Shell to configure the protocol logging settings on an Exchange server, perform the following steps:
Теперь сделайте, как я Вам скажу. Then do as I tell you.
Сделайте перевод с вашего банковского счета Make a transfer from your bank account
Чтобы убедиться, что вы успешно включили или отключили ведение журнала протокола для соединителя с помощью командной консоли Exchange, сделайте следующее: To verify that you have successfully used the Exchange Management Shell to enable or disable protocol logging on a connector, perform the following steps:
Теперь, чтобы найти даму сделайте так: So now, to find the queen, do it this way:
Сделайте так, чтобы компьютер вас понял". Make yourself understood to the computer."
Чтобы сохранить почтовый ящик, сделайте следующее: To retain the mailbox, do these steps:
Сделайте так, чтобы усложнить им жизнь». "Make their lives more difficult."
Чтобы добавить новую страницу, сделайте следующее: To add a new page, do the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!