Примеры употребления "связку" в русском

<>
Так он нарушил периодонтальную связку? Has he loosened the periodontal ligament yet?
Ты думаешь, мы загрузим связку труб в грузовик? You think we're gonna load a bunch of pipe in our trunk?
Но течение ослабило связку, и тело всплыло на поверхность. But the current freed the ties and the body was brought to the surface.
Затем я порвал переднюю крестообразную связку в колене, а еще позже заполучил артрит в колене. Then I went on to tear my ACL, the ligament in my knee, and then developed an arthritic knee.
После того как они это сделали, он велел им связать три стрелы вместе и переломить всю связку; никто из них не смог этого сделать. After they had succeeded, he told them to tie three arrows together, and break the whole bundle at once; none was able to do it.
Взяв свиную связку, - молодую, здоровую, крупную ткань - мы произвели в опытных условиях, одобренных со стороны FDA, трансплантацию для 10 пациентов а затем один из них завоевал три чемпионских звания Канады по горнолыжному спуску, сделав это, как он выразился, "одной свиной ногой". Now we've taken pig ligament - young, healthy, big tissue, put it into 10 patients in an FDA-approved trial - and then one of our patients went on to have three Canadian Masters Downhill championships - on his "pig-lig," as he calls it.
«Ровница» — связка (обычно 12-120) приблизительно параллельных «прядей». Roving'is a bundle (typically 12-120) of approximately parallel strands.
Может в передней крестообразной связке? Is it the anterior cruciate ligament?
Не стойте как связка вялых членов. Don't just stand there like a bunch of flaccid penises.
Связка между людьми - их отношения. Every tie between them is a relationship.
Поскольку эскалаторы используются для перевозки людей, все эти связки принимают на себя диагональные нагрузки, Because we're using escalators to move people, all of these trusses are picking up diagonal loads.
В твоем кармане прямо сейчас связка из четырех сосисок. Uh, you have four sausage links in your pocket right now.
Реальное время на задание = реальное время в связке Actual time per job = Actual time in bundle
Знаешь, просто небольшое повреждение связок. Just a little ligament damage, you know.
А рядом с ним, щенок в связке. And next to him is the pup of the bunch.
Я не буду вдаваться в подробности этих проектов, но вы видите, что эскалаторы и лифты, которые перемещают людей вдоль фасада здания, все поддерживаются 122-мя структурными связками. I won't go into too much description of any of these projects, but what you can see is that the escalators and elevators that circulate people along the face of the building are all held up by 122 structural trusses.
Вычисленное время по отчету = Время в связке/ Количество заданий Calculated time per reporting = Bundle time / Number of jobs
Обширные ушибы и сильное повреждение связок. The bruising is extensive, and the ligament damage is severe.
Который, к настоящему времени, была связка бессмысленной работы. Which, thus far, has been a bunch of monkey business.
Время на задание = Общее время в связке / Количество заданий Time per job = Total bundle time / Number of jobs
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!