Примеры употребления "bundle" в английском

<>
Actual time per job = Actual time in bundle Реальное время на задание = реальное время в связке
If a language pack bundle is included in this directory, the language pack is also installed. Если в этом каталоге есть языковой пакет, он также устанавливается.
The New bundle check box relates to job bundling. Флажок Новый набор связан с объединением заданий.
At the top of the bundle, choose More More and then Delete. Выберите группу и нажмите на значок Ещё дальше Удалить.
Let's get a retractor in there to protect that neurovascular bundle. Давайте вставим ретрактор для защиты нервно-сосудистого пучка.
Calculated time per reporting = Bundle time / Number of jobs Вычисленное время по отчету = Время в связке/ Количество заданий
Include the bundle in your app and enable Base Internationalization as described in Apple's documentation. Включите пакет в свое приложение и активируйте базовую интернационализацию (см. документацию Apple).
"In case you owe one month, the landlord will come with his henchmen and bundle you out. "Если вы задолжали за месяц, арендодатель придет с дружками и свяжет вас.
Tip for mobile devices: To quickly delete an item or bundle of related activity, swipe it to the right. Совет для пользователей мобильных устройств. Чтобы быстро удалить действие или группу действий, смахните их вправо.
fiber optic seal: The cable is an optical fiber or bundle of optical fibers. волоконно-оптическая пломба: кабель представляет собой оптическое волокно или пучок оптических волокон.
Time per job = Total bundle time / Number of jobs Время на задание = Общее время в связке / Количество заданий
For example, a bundle could include a game, downloadable content, and a virtual currency pack together for a single price. Например, в комплект, предлагаемый по одной цене, могут входить игра, загружаемый контент и пакет виртуальной валюты.
After they had succeeded, he told them to tie three arrows together, and break the whole bundle at once; none was able to do it. После того как они это сделали, он велел им связать три стрелы вместе и переломить всю связку; никто из них не смог этого сделать.
Browse by day (If you don't see bundles: On the "My Activity" banner, choose More More and then Bundle view.) Просмотрите действия, выполненные за определенный день (если вы не видите группы действий, нажмите на значок Ещё дальше Показать блоки).
And then when you add the lens to that, you can bundle the light and send it to wherever you need it without any need to spill any light to the sky or anywhere else. И когда Вы добавляете к этому линзу, Вы можете собрать свет в пучок и направить его туда, куда необходимо без необходимости упускать свет в небо или куда-либо еще.
Cost per hour = (Total bundle time per job (Net time) / Actual time per job) * Standard cost price per hour Стоимость часа = (общее время в связке на задание (чистое время) / реальное время, затраченное на задание) * стандартные почасовые затраты
Chinese FDI, like all FDI, can provide host countries with a bundle of tangible and intangible assets needed for economic growth and development. Китайские ПИИ, как и любые ПИИ, предоставляют странам-хозяевам пакет движимых и недвижимых активов, необходимых для экономического роста и развития.
In the first sentence of the second paragraph (" For UN 1045, … "), replace " individual cylinders " with " cylinders, individual cylinders within a bundle ". В первом предложении второго абзаца заменить " отдельные баллоны " на " баллоны, отдельные баллоны в одной связке ".
The term “stable prices” is self-explanatory: a bundle of goods will cost the same ten, 50, or even 100 years from now. Термин “стабильные цены” говорит сам за себя: пакет товаров будут стоить так же десять, 50 или даже 100 лет.
" Individual cylinders and assemblies of cylinders within a bundle shall contain not more than 5 kg of UN 1045 Fluorine compressed. " Отдельные баллоны и сборки баллонов в одной связке должны содержать не более 5 кг № ООН 1045 фтора сжатого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!