Примеры употребления "связаны" в русском с переводом "connect"

<>
Когда все связаны между собой. When everyone's connected.
Близость и незащищенность напрямую связаны. Intimacy and vulnerability are directly connected.
Два происшествия связаны друг с другом. The two incidents are connected with each other.
Связаны ли между собой эти события? Are these events connected?
Все твои брюнетки связаны с музыкальной шкатулкой. All your brunettes seem to be connected to that music box.
Мы все тесно связаны друг с другом. We are all intimately connected.
И прежде всего они связаны благодаря этому. And theyв ™re connected primarily because of this here.
Забудьте, суть в том, что мы связаны. Forget it, the point is we're connected.
Талисман и лей-линии связаны между собой. The talisman and the ley lines are connected.
Я расследую дело, с которым вы связаны. I'm investigating a case you're connected to.
Другими словами, правила связаны логическим оператором И. In other words, each rule is connected with the Boolean operator AND.
На самом глубоком плане существования, мы все связаны. At the very nethermost element of our being, we are connected.
Эти два события тесно связаны друг с другом. The two events are intimately connected.
Что, что я линчеватель, и что мы связаны? What, that I'm the vigilante, that we're connected?
Как связаны между собой подлинная Windows и активация? How are activation and genuine Windows connected?
И твои видения связаны с магической картой, помнишь? And your visions are connected to the scry map, remember?
Все программные модули системы связаны с модулем ключевых метаданных. All system software modules are connected with the Core Metadata module.
Ограбление, убийство, инсценировка - докажем, что они связаны - закроем дело. The robbery, the murder, the frame job - we show they're connected, we solve the case.
Впервые во всей истории человечества мы связаны таким образом. This is the first time in the entire history of humanity that we've connected in this way.
Это заразительно, потому что все мы связаны друг с другом. It's contagious because we're all connected to each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!