Примеры употребления "связанных" в русском с переводом "related"

<>
Удаление данных из связанных таблиц Deleting data from related tables
Поиск связанных с клиентом сведений Search for customer-related information
Утверждение основывается на двух связанных аргументах. The argument essentially boils down to two arguments, which are related.
Установите флажок Каскадное удаление связанных записей. Select the Cascade Delete Related Records check box.
Просмотр связанных с категорией запросов, отправленных поставщиками. Review category-related requests that are submitted by vendors.
Содержит значение related-recipient-address связанных сообщений. Contains the related-recipient-address value of the related messages.
Просмотр связанных с категорией запросов, отправленных сотрудниками. Review category-related requests that are submitted by employees.
Обновление связанных коммерческих соглашений для помеченных номенклатур: Update the related trade agreements for the marked items:
Одновременный просмотр данных из нескольких связанных таблиц Review data from multiple related tables simultaneously
О полях себестоимости, связанных с номенклатурой [AX 2012] About item-related cost price fields [AX 2012]
Совет рассмотрел далее четыре вопроса, связанных с выплатами. The Council also further considered four payment related issues.
О полях себестоимости, связанных с затратами [AX 2012] About expense-related cost price fields [AX 2012]
Несомненно, юань успешен в статистиках связанных с торговлей. To be sure, the renminbi performs well in trade-related statistics.
Он необходим для большинства операций, связанных с финансами. You will need it when performing most of your operations related to your finances.
разработка политики ценообразования и связанных с этим мер; Development of a pricing policy and related policies;
Слово «открытость» имеет два связанных, но отличающихся значения. The word “openness” has two related but distinct connotations.
Следующая возможность – снижение количества смертей, связанных с курением. The next option is to reduce the number of tobacco-related deaths.
Мы расследуем случаи афер, связанных с социальным обеспечением. We investigate instances of, uh, Social Security related fraud.
Добавление связанных данных в форму без создания подчиненной формы Add related data to a form without creating a subform
Следует также отметить многочисленность преступлений, связанных с земельными спорами. There was also a large number of crimes related to land disputes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!