Примеры употребления "связанное" в русском с переводом "associate"

<>
Выберите задание, связанное с должностью. Select the job that is associated with the position.
Исчезло доверие, связанное с простым правилом. The credibility associated with a simple rule disappeared.
Изображение. Это изображение, связанное с объектом. The image: The image associated with this object.
Задание - Выберите задание, связанное с должностью. Job – Select the job that is associated with the position.
Параметр переопределяет изображение, связанное со свойствами объекта. It overrides the image associated with the object properties.
Выберите заявление, связанное с кандидатом, которому отправляется письмо. Select the application that is associated with the applicant to send a letter to.
Выберите соглашение об уровне обслуживания, связанное с клиентом. Select the service level agreement (SLA) that is associated with the customer.
Однако изменение фактической кампании обычно влияет на связанное мероприятие. However, changing the actual campaign generally does affect the associated activity.
Затем извлекается самое подходящее содержимое, связанное с этими пользователями. Second, it retrieves the most relevant content associated with these users.
(Необязательно) В поле Наименование правила введите правило, связанное с этим продуктом. Optional: In the Rule name field, enter the rule that is associated with this product.
Однако в целом, изменения цели кампании влияют на связанное с ней мероприятие. However, in general, changes to the campaign target do affect the associated activity.
Мари видит, что ей назначено новое мероприятие, и открывает обращение, связанное с мероприятием. Marie sees that a new activity is assigned to her, and she opens the case that is associated with the activity.
При закрытии обращения также закрывается соглашение об условиях обслуживания (SLA), связанное с обращением. When you close a case, the service level agreement (SLA) associated with the case is also closed.
Стоимость: средняя сумма, которую вы платите за каждое действие, связанное с целью рекламы. Cost: The average you paid for each action associated with your objective.
Этот командлет позволяет изменить любое свойство, условие, действие или исключение, связанное с правилом. This cmdlet allows you to change any property, condition, action or exception associated with a rule.
Чтобы увидеть действие, связанное со значком (название значка), просто наведите на него указатель мыши. To see the action that's associated with an icon (the icon's title), simply hover over the icon.
Цена за результат: средняя сумма, которую вы платили за каждое действие, связанное с вашей целью. Cost Per Result: The average you paid for each action associated with your objective.
Когда вы выбираете разрешение SharePoint, которое зависит от другого разрешения, SharePoint автоматически устанавливает связанное разрешение. When you select a SharePoint permission that depends on another, SharePoint automatically selects the associated permission.
Идентификаторы используются в выражении для ссылки на значение, связанное с полем, свойством или элементом управления. You use an identifier in an expression to refer to the value that is associated with a field, property, or control.
Если вы хотите изменить изображение, связанное с закладкой, нажимайте стрелки влево и вправо с боков эскиза. If you want to change the image associated with the bookmark entry, click the left and right arrows on the sides of the thumbnail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!