Примеры употребления "своей" в русском с переводом "own"

<>
Подними со своей стороны, приятель. Jack your own side up there, buddy.
Вы увидите имя своей организации. You should see your own organisation's name.
Ты предпочел перевертыша своей стае, Гевро. You put a shifter before your own pack, Herveaux.
Возможность работать со своей клиентской базой An opportunity to work with your own clients
Маньяки действуют в пределах своей расы. Serial killers tend to hunt within their own ethnic groups.
Сеть, которую вы можете назвать своей A Web You Can Call Your Own
Вам надо беспокоиться только о своей карьере. The only career you should worry about is your own.
Мы разошлись и пошли каждый своей дорогой. We broke up and went our own ways.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах. Think about your own privacy and secrets.
На своей печи каждый сам себе хозяин. You are your own master on your own stove.
В конце концов, лучше самому управлять своей судьбой. After all, it is always better to control one's own fate.
Просто опусти голову и сосредоточься на своей работе. Just keep your head down, focus on your own work.
Узнайте, как вы можете обеспечить безопасность своей информации. Learn about what you can do to keep your own information safe.
Курды быстро сплотились в своей собственной этнической идентичности. Kurds held fast to their own ethnic identity.
А не лучше ли умереть в своей постели? Isn't it better to die in your own bed?
Раз начавшись, они следуют своей собственной непредсказуемой логике. Transformations once started, follow their own unpredictable logic.
Узнайте подробнее, как добавить страницу для своей компании. Learn more about how to add a Company Page for your own company.
Да, они же делают ремонт в своей спальне. Yes they are redecorating their own bedroom.
Или ты хочешь навсегда остаться в своей собственной тюрьме? Would you rather stay in your own prison for ever?
Ты не можешь, для разнообразия, просто пойти своей дорогой? Can't you just get out of your own way for a change?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!