Примеры употребления "рожаю" в русском с переводом "have"

<>
Наша кошка родила месяц назад. A tabby had them about a month ago.
Вести дом и рожать детей. Keeping house and having kids.
Роди ребенка, прямо тут на месте. Have a baby, right here on the spot.
Раскрой убийство, купи дом, роди ребёнка. Solve murder, buy house, have baby.
Но жена фельдфебеля только что родила. The Sergeant over there's wife just had a baby.
Рожать детей – это совсем другое дело. Having children was another matter.
Мисс Чилли первой из деток родила детку. Miss Hilly was the first of the babies to have a baby.
Я хочу родить ребенка дома, на Набу. Ani, I want to have our baby back home on Naboo.
Тебе пришлось тужится и рожать нашего ребенка? Did you have to go into labor, and deliver our child?
Моя золовка за пять лет родила четверо детей. My sister-in-law had four children in five years.
Мама родила меня, пока отбывала срок в Фолсом. Moms had me while she was doing time up in Folsom.
Она сильно изменилась с тех пор, как родила. She's changed a lot since she had the baby.
Вы хотите, чтобы она тряслась и родила раньше времени? Want her to be jounced over rough roads and have the baby ahead of time?
Согласно больничным записям 8 месяцев назад она родила ребенка. Hospital records show she had a baby eight months ago.
Когда она рожала Джоди, анестезиолог переборщил с эпидуральной анестезией. When she had Jodie, the anaesthetist botched the epidural.
Почему Путин платит женщинам, чтобы те рожали больше детей? Why Putin is paying women to have more children...
Девочки очень рано выходят замуж и начинают рожать детей. Girls marry and begin to have children very young.
Кошки рожают целые лотки котят, а потом в лотки какают. Cats have litters of kittens, then poop in litter boxes.
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка. You can't talk about how lonely having a baby can be.
Она вышла замуж, когда ей было 18, и сразу же родила. She got married when she was 18, had a baby right away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!