Примеры употребления "Having" в английском

<>
The server is having other errors. На сервере имеют место другие ошибки.
John is having a good time. Джон хорошо проводит время.
Well, I knew you guys were having problems. Мда, я знал что у вас, ребята, проблемы.
We was having a hard time. Нам пришлось несладко.
Not wanting is the same as having. Не желать обладать - всё равно, что обладать.
But this is definitely a discussion worth having. Но он, безусловно, стоит дискуссии.
So I'm having to make them. Значит, мне приходится их создавать.
Therefore, having access to information on how to proceed in case of spillage is essential. Поэтому крайне важно располагать информацией о мерах, которые должны приниматься в случае разлива/россыпи.
Unfortunately, having your skeleton on the outside makes growth difficult, and entails periodic shedding and regrowth. К сожалению, если ваш скелет расположен снаружи, вам трудно расти, это также подразумевает то, что периодически вы сбрасываете оболочку и вновь ее наращиваете.
I feel like having a drink. Сейчас бы выпить.
Fed up, those workers are now supposedly rejecting establishment parties for having spearheaded this “elite project.” Поскольку их терпение иссякло, они перестали поддерживать партии истеблишмента, затеявшие этот «проект для элит».
“My policy on cake is pro having it and pro eating it.” «Моя политика в отношении пирога такова, чтобы его можно было съесть, но сохранить».
Having children was another matter. Рожать детей – это совсем другое дело.
Sadly, it is having some success. К сожалению, это имеет определенный успех.
I'm having a great time Я отлично провожу время
Having lived in Tokyo, I know the city well. Поскольку я жил в Токио, я хорошо знал город.
But here, not having to model it for real. Здесь нам не пришлось делать настоящую модель.
Base materials having all of the following characteristics: Базовых материалов, обладающих всем нижеперечисленным:
That makes it a discussion well worth having. Это значит, что обсуждения подобных мер стоит возобновлять.
Outside Russia, companies are having a tough time. Компаниям за пределами Российской Федерации приходится тяжело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!