Примеры употребления "рожаю" в русском с переводом "bear"

<>
Чему мы обучаемся до рождения What we learn before we're born
Мы рождены для решения проблем. We're born problem solvers.
От самого рождения человек - любитель удовольствий. We're also born pleasure-seekers.
Мы все от рождения - творческие люди. We are all born artists.
С самого рождения фанат "Вест Хэм". Born and bred West Ham fan.
Google - это компания, рожденная на идеализме. Google is a company born of idealism.
Дети, рожденные для тюрьмы Синг-Синг, Children, born for Sing-Sing,
Рожденный и выросший в Южном Детройте Born and raised in South Detroit
Росомаха не был рожден с костяными когтями. Wolverine was not born with bone claws.
Долина не место для человека, рожденного в Кордильерах. Valley is not a place for a person born in the Cordillera.
Я хочу показать вам видео девочки, рожденной глухой. Now this is a video that I'm going to show you of a girl who's born deaf.
Как говорил Христос, худое дерево добрых плодов не родит. Like J C. said, bad trees bear bad fruit.
Смогу ли я когда-нибудь ещё родить ребёнка, мудрец? Will I ever bear another child, o wise one?
Я точно не лидер от рождения, как вы сказали. I'm not exactly what you call a natural born leader.
Стриптизершу словенского происхождения, рожденную, как ни странно, в Швейцарии. A striper of Slovenian origin, born in, of all places, Switzerland.
Он о человеке, который рожден старым и проживает жизнь наоборот. It's about a man who's born old and lives his life in reverse.
Парень, который сделал тебя, даже не узнал о твоем рождении. The guy who sired you left before you were even born.
С момента их рождения до самостоятельности проходит лишь 12 дней. They only need 12 days from the moment they're born until they're on their own.
От девочек избавляются даже до их рождения, когда недостаточно ресурсов. Girls get aborted before they're even born when there are scarce resources.
Джордан не позволит тебе узнать пол ребенка до его рождения. Jordan doesn't let you know the sex until the baby's born.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!