Примеры употребления "родной" в русском

<>
Вот он дом, родной дом. Then it's home, sweet home.
Английский — не родной мне язык. English is not my native language.
Родной отец его не узнал. His own father didn't know him.
Например, вы пользуетесь YouTube на английском языке, но ваш родной язык русский. В этом случае вам будут предлагаться ролики на русском, а не на английском языке. For example, if a viewer has their YouTube interface set to English, but signals indicate that they also understand French, then they'll likely see the original versions French-language videos instead of English-translated versions.
Это родной штат Джона Керри. That was John Kerry's home state.
Казахский язык - мой родной язык. Kazakh is my native language.
А мой родной сыночек - коп ползучий. My own flesh and blood, a lousy cop.
Помещение в другую семью- это право, существующее в сфере социального обеспечения, и оно регулируется законами Образований о социальном обеспечении детей, не имеющих родителей, или детей, нуждающихся в постоянной опеке и внимании, чего они лишены в своей родной семье. Accommodation with another family is a right in the social welfare domain and is regulated by Entity law on social welfare for parentless children or children in need of constant care and attention missing in original family.
На "а" - "Аксиома", ваш родной дом. "A" is for Axiom, your home sweet home.
Английский - не мой родной язык. English is not my native language.
Мой родной отец не считает меня особенным. My own father doesn't think I'm special.
- Это мой родной город и я его люблю». “It’s my home town, and I love it.”
Но что такое "Родной сын"? So what is this "Native Son"?
Как ты можешь делать такое со своей родной сестрой? How can you do this to your own sister?
Если я еще раз услышу "Родной дом, Алабама" If I hear "Sweet Home Alabama"
Ваш родной язык - это ваша жизнь. Your native language is your life.
Ваш родной сын сказал, что Вам плохо по утрам. Your own son said you were sick in the mornings.
Сейчас Потанин возглавляет такие мероприятия в своей родной стране. Potanin is now leading the way in his home country.
Он должно быть пресытился родной сторонкой. He must be getting fed up with his native land.
В Дании, моей родной стране, экономическая готовность не является проблемой. In Denmark, my own country, economic readiness is not the issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!