Примеры употребления "ракетных" в русском с переводом "missile"

<>
Появление ракетных установок наземного базирования не повлияет на эту готовность. The availability of a land-based, nuclear missile or some other new system would not affect this decision.
Или же нужно пригрозить эскалацией и уничтожением российских ракетных баз? Or threaten to escalate and take out Russia’s anti-aircraft missile sites?
По бокам на стойках смонтированы 4 противотанковых ракетных комплекса «Корнет-ЭМ». Four AT-14 Kornet-EM fire-and-forget anti-tank missiles are mounted on side racks.
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе. Aerial photographs had revealed nuclear missile sites under construction in Cuba.
«Красный октябрь» был больше стандартной «Акулы», имея 26 ракетных установок вместо 20. Red October was larger than a standard Akula, with twenty-six missile launch tubes instead of twenty.
Продажа баллистических ракет и ракетных частей Ирану запрещена на следующие восемь лет. Sales of ballistic missiles and missile parts to Iran are banned for no more than eight years.
Кроме ракетных испытаний Китай старался умаслить Америку, чтобы она прекратила продажу оружия Тайваню. Missile tests aside, China has been trying to cajole America into stopping arms sales to Taiwan.
А, быть может, Россия, учитывая её политику перевооружения, планирует строительство подводных ракетных стартовых площадок? And could Russia, given its rearmament policy, be planning to set up underwater missile launch sites?
Интерактивная карта ракетных систем показывает, насколько беспорядочной может быть война между НАТО и Россией Interactive Missile Map Reveals How Messy a NATO-Russia War Would Be
Это может объяснить, почему так много ракетных испытаний Северной Кореи в последние месяцы потерпели неудачу. This may explain why so many of North Korea’s missile tests have failed in recent months.
Будущий механизм мог бы именоваться Глобальной системой контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий (ГСК). The future mechanism could be called the Global Control System for Non-Proliferation of Missiles and Missile Technologies (GCS).
Этот метод весьма пригоден для противотанковых пушек, безоткатных орудий, ракетных пусковых установок и других подобных систем; It is very suitable for anti-tank guns, recoilless rifles, missile launchers and like systems;
Группа провела собеседование с должностными лицами компании, расспросив их о ракетных частях, находящихся в стадии производства. The group interviewed officials of the company, asking them about the missile parts that were being manufactured.
К числу достижений России можно отнести хорошую работу по установке новых ракетных технологий на уже существующие платформы. On the upside, Russian industry has done a creditable job of installing new missile technology onto existing platforms.
Наличие ракетных установок в Европе, помимо бомб В-61, не окажет серьезного влияния на расчеты российских лидеров. The presence of nuclear missiles in Europe in addition to B61 bombs would not change Moscow’s calculation in a meaningful way.
Наличие этих «ракетных компонентов» объясняет, почему русские так нервничали и так яростно отрицали, что BM-25 существует. The presence of those "missile parts" explains why the Russians were also on edge and eager to deny that the BM-25 was real.
Неделей ранее его чрезвычайно короткое заявление по поводу очередных ракетных испытаний в Северной Корее привело многих в недоумение. A week earlier, his terse, twenty-three-word statement following another North Korea missile test earlier this week reportedly left people “baffled.”
Мы должны заставить Кремль сократить отношения с Ираном, особенно в том, что касается ядерной программы и ракетных технологий». We should do more to compel the Kremlin to curtail its relationship with Iran, particularly related to its nuclear program and missile technology.”
Один из вариантов – просто принять как неизбежное продолжающийся рост количества и повышение качества северокорейских ядерных и ракетных арсеналов. One option would be simply to accept as inevitable continued increases in the quantity and quality of North Korea’s nuclear and missile inventories.
На завершающем этапе находится строительство большого количества корветов поменьше, а также ракетных катеров, предназначенных в основном для Каспийской флотилии. A large number of smaller corvettes and missile patrol boats, destined largely for the Caspian Flotilla, are also nearing completion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!