Примеры употребления "ракетных" в русском

<>
Появление ракетных установок наземного базирования не повлияет на эту готовность. The availability of a land-based, nuclear missile or some other new system would not affect this decision.
Оба проекта были разработаны для военного использования ракетных двигателей. Both projects were destined for military use of rocket engines.
Или же нужно пригрозить эскалацией и уничтожением российских ракетных баз? Or threaten to escalate and take out Russia’s anti-aircraft missile sites?
Израиль, конечно, имеет право защищать себя от ракетных обстрелов. Israel is, of course, entitled to defend itself from rocket attacks.
По бокам на стойках смонтированы 4 противотанковых ракетных комплекса «Корнет-ЭМ». Four AT-14 Kornet-EM fire-and-forget anti-tank missiles are mounted on side racks.
Скорый отказ от российских ракетных двигателей опасен для безопасности США Friendly Fire: Killing Russian Rocket Engines Too Soon Could Cripple U.S. Security
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе. Aerial photographs had revealed nuclear missile sites under construction in Cuba.
И все же палестинское сопротивление ответило еще большим количеством ракетных ударов. Yet the Palestinian resistance has responded with more rocket attacks.
«Красный октябрь» был больше стандартной «Акулы», имея 26 ракетных установок вместо 20. Red October was larger than a standard Akula, with twenty-six missile launch tubes instead of twenty.
совместная разработка ракетных двигателей, в частности РД-180 для РН типа " Атлас "; Joint development of rocket engines, including the RD-180 engine, for Atlas carrier rockets;
Продажа баллистических ракет и ракетных частей Ирану запрещена на следующие восемь лет. Sales of ballistic missiles and missile parts to Iran are banned for no more than eight years.
Однако преждевременный запрет на использование российских ракетных двигателей чреват слишком большими рисками. But prematurely banning Russian rocket engines involves too many risks.
Кроме ракетных испытаний Китай старался умаслить Америку, чтобы она прекратила продажу оружия Тайваню. Missile tests aside, China has been trying to cajole America into stopping arms sales to Taiwan.
У «Града» 40 122-миллиметровых ракетных стволов, которые устанавливаются на грузовик Урал-375Д. The Grad consisted of forty 122-millimeter rocket tubes on a Ural-375D truck.
А, быть может, Россия, учитывая её политику перевооружения, планирует строительство подводных ракетных стартовых площадок? And could Russia, given its rearmament policy, be planning to set up underwater missile launch sites?
Я знаю, что этот потный наемник сбывает 200 ракетных пусковых установок и 100 Узи. I got that sweaty mercenary moving 200 rocket launchers and 100 Uzis.
Интерактивная карта ракетных систем показывает, насколько беспорядочной может быть война между НАТО и Россией Interactive Missile Map Reveals How Messy a NATO-Russia War Would Be
Кроме того, ВВС считают, что это не приведет к появлению ракетных двигателей на коммерческом рынке. Moreover, the Air Force has indicated that it would not dump the rocket motors onto the commercial market.
Это может объяснить, почему так много ракетных испытаний Северной Кореи в последние месяцы потерпели неудачу. This may explain why so many of North Korea’s missile tests have failed in recent months.
Мы настаиваем на прекращении ракетных обстрелов и призываем стороны в полной мере соблюдать соглашение об «успокоении». We urge an end to rocket fire and call upon the parties to fully respect the calm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!