Примеры употребления "разрешая" в русском с переводом "resolve"

<>
Она разрешает обращение как закрытое. She resolves the case as closed.
Разрешение любых ошибок или предупреждений Resolve any errors or warnings
Разрешает и проверяет достоверность всех получателей. Resolves and validates all recipients.
Ответ на примечание или его разрешение Reply to or resolve a comment
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты. I was curious about them and about the way in which they resolve conflict.
Разрешение всех нерешенных проблем не случится скоро. Resolving all outstanding issues will not happen quickly.
Проверка и разрешение проблем для преобразуемых номенклатур. Check and resolve any issues for the items that are being converted.
Поиск и разрешение конфликтов планирования в WBS Find and resolve scheduling conflicts in a WBS
Эти метки можно динамически разрешать во время выполнения. These labels can be dynamically resolved at run time.
Ниже представлены некоторые рекомендации по разрешению возможных проблем. Following are some tips for resolving problems that you might encounter.
Роль пограничного транспортного сервера не может разрешать имена NetBIOS. The Edge Transport role cannot resolve NetBIOS names.
Отправляющий домен электронной почты должен выполнять разрешение в DNS. The sending domain of the email should resolve in DNS.
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей. Of course, resolving the political crises and conflicts remains the top priority.
Развивающиеся страны должны пересмотреть свои стратегии разрешения долгового кризиса. Developing countries should rethink their strategies for resolving the debt crisis.
Американцы потеряли свое моральное право руководить разрешением палестино-израильского конфликта. The Americans have lost their moral right to leadership in resolving the Israel-Palestine conflict.
Он изложил нам критерии и рекомендации с целью разрешения кризиса. He presented us with parameters and leads for resolving the crisis.
10. Подрядчик, выбор применимого права и места для разрешения споров. 10. Contracting Entity, Choice of Law and Place to Resolve Disputes.
Для разрешения ситуации в Ливии потребуется больше, чем военное вмешательство. Resolving Libya's agony will take more than military action.
Можно создать, назначить, планировать, разрешать, отслеживать в дальнейшем и анализировать обращения. You can create, assign, plan, resolve, follow up on, and analyze cases.
Она должна помочь в разрешении конфликтов, мешающих сотрудничеству и питающих радикализм. It must contribute in its own unique way to resolving conflicts that hinder inclusion and feed radicalism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!