Примеры употребления "размещений" в русском с переводом "placing"

<>
Размещение заказа и выбор способа оплаты рекламы Placing your order and choosing how you want to pay for your ads
Путем размещения Ордера у нас вы можете: You may, by placing an Order with us:
При размещении Ордера вы должны указать следующую информацию: When placing an Order, you must set out details of:
Размещение, модификация и удаление Stop Loss и Take Profit ордеров Procedure for Placing, Modifying and Deleting Stop Loss and Take Profit
Перед размещением Ордера вы несете ответственность за обеспечение того, чтобы: Before placing an Order you are responsible for ensuring that:
Попробуйте сделать следующее упражнение, чтобы потренироваться в размещении уровня прибыли: Try the following exercise to practise placing your profit target: Exercise 1: Place your profit target
Попробуйте выполнить следующее упражнение, чтобы попрактиковаться в размещении тейк-профита: Try the following exercise to practise placing your profit target:
10. Размещение или модификация отложенного ордера и/или ордеров If-Done 10. Placing and Modifying Pending and If-Done Orders
Размещение Xbox в демилитаризованной зоне (DMZ) обходит брандмауэр, позволяя передавать требуемые данные. Placing the Xbox in the perimeter network (also known as DMZ) bypasses the firewall, allowing the correct traffic to get through.
Попробуйте следующее упражнение на размещение точки входа в рынок и стоп-лосса: Try the following exercise to practise placing your entry order and stop loss:
Каждый привлеченный Вами клиент при размещении вклада будет приносить Вам пассивный доход. Each client referred by you will be making you passive income in placing a deposit.
Вы ничем не ограничены в размещении Приказа или заключении предусмотренной им Сделки. You are not subject to any restrictions in placing the Order or entering into the Transaction contemplated by the Order.
Готовый комплект баннеров для размещения на собственном web-ресурсе или тематическом форуме Ready-made number of banners-kit for placing on your web-site and theme forum
Сейчас не существует способа сохранить черновик рекламы с кольцевой галереей перед размещением заказа. There isn't currently a way to save a draft of an ad in the carousel format before placing your order.
Вы соглашаетесь проверять все условия контракта на разницу цен (CFD) перед размещением Приказа. You agree to check the full specifications of the CFD before placing any Order.
Попробуйте выполнить следующее упражнение, чтобы попрактиковаться в размещении ордера на вход и стоп-лосса: Try the following exercise to practice placing your entry order and stop loss:
Интересные новые формы генной терапии решают проблему размещения генетического материала в нужном месте хромосомы. There are exciting new forms of gene therapy that overcome the problem of placing the genetic material in the right place on the chromosome.
Рабочая группа обсудила предложенную Швецией поправку, касающуюся размещения опознавательных буквенных обозначений, наносимых заводом-изготовителем. The Working Party discussed an amendment proposed by Sweden regarding the placing of distinguishing marks affixed by the manufacturer.
После размещения заказа на подписку на Office 365 на шаге 11 выше нажмите кнопку Приступим. After placing the order for your Office 365 subscription in step 11 above, choose Let's get started.
Тем не менее, размещение условных ордеров, каких как стоп-лосс ордер, потенциально сможет ограничить ваши убытки. However, the placing of contingent orders such as a stop loss order will potentially limit your loss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!