Примеры употребления "размещаемые" в русском

<>
При этом также будут скрыты все последующие обновления, размещаемые этим контактом. This will also hide all future updates posted by this connection.
Поскольку размещаемые вами Сделки подвержены колебаниям рыночной конъюнктуры, от нас не требуется предоставления вам права их отмены. Since the Trades that you may place are subject to market fluctuations, we are not required to provide you with a cancellation right.
У Америки уже есть крылатые ракеты средней дальности, размещаемые на кораблях и самолетах. America already deploys intermediate-range cruise missiles at sea and on planes.
Второй способ — добавление особой разметки на размещаемые веб-страницы. Objects can also be created by adding special markup to web pages that you host.
Примечание: Размещаемые в LinkedIn новости о вашей компании будут появляться в ленте участников, отслеживающих её страницу. Note: News posted on LinkedIn about your company will appear in the feed of your Company Page followers.
Комментарии и другие материалы, размещаемые на нашем сайте, не предназначены для использования в роли совета относительно степени надежности источников информации. Commentary and other materials posted on our site are not intended to amount to advice on which reliance should be placed.
Данный инструмент позволяет создавать ссылки на приложения, размещаемые на Facebook. You can use our tool to create App Links hosted on Facebook.
Примечание: Объявления о вакансиях и их обсуждения, размещаемые в главной ленте обсуждений, автоматически перемещаются на вкладку «Вакансии». Note: Job listings and job conversations posted to the main conversation feed are automatically moved to the Jobs tab.
Кроме того, ваши рекламные или прочие коммерческие действия или материалы, размещаемые на Facebook или в нашей издательской сети, должны соответствовать нашим правилам рекламной деятельности. In addition, your advertising or other commercial or sponsored activity or content placed on Facebook or our publisher network will comply with our Advertising Policies.
Размещаемые вами обновления могут быть доступны для просмотра вашей сети контактов и другим участникам, просматривающим ваш профиль. Updates you post may be seen by your network or others viewing your profile.
Корпорация Майкрософт использует файлы cookie (небольшие текстовые файлы, размещаемые на вашем устройстве) и аналогичные технологии для обеспечения работы наших веб-сайтов и служб, а также для сбора данных. Microsoft uses cookies (small text files placed on your device) and similar technologies to provide our websites and online services and help collect data.
В Болгарии Комитет по делам почты и связи недавно заявил о намерении ввести систему общего лицензирования для местных ПИУ, указав при этом, что материалы размещаемые в Интернете, будут проверяться, в частности, на наличие признаков расистской пропаганды34. In Bulgaria, the Committee of Posts and Telecommunications recently stated its intention to make local ISPs subject to general licensing and added that Internet content should be scrutinized for, among other things, racist content.
Оборудовать погрузочно-разгрузочные сооружения устройствами для сбора нефти или других опасных веществ, пролившихся между судном и причалом (жесткие шарнирные патрубки для перегрузки, вертикальные " фартуки ", размещаемые между причалом и судном во время операций по перегрузке, или другие устройства). Equip loading and unloading points with facilities (articulated rigid pipes for transloading, vertical “aprons” to be placed between the bank and the vessel during transloading operations, or other devices) so that petroleum products or other dangerous substances spilt can be recovered.
В обобщенном виде понятие " космического оружия " обозначает системы или устройства, основанные на любых физических принципах, выводимые на орбиту вокруг Земли или размещаемые в космическом пространстве каким-либо иным образом, которые созданы или переоборудованы для уничтожения, повреждения или нарушения нормального функционирования объектов в космосе, а также целей на поверхности Земли или в ее воздушном пространстве. In general, the term “space weapons” means systems or devices based on any physical principles which are launched into earth orbit or placed in outer space by any other means, and which are designed or converted to destroy, damage or disrupt the normal functioning of objects in outer space, as well as targets on the earth's surface or in its atmosphere.
Как разместить публикацию в группе? How do I post to a group?
Размещение и контроль отложенных ордеров Place and monitor pending orders
У Сталинграда было размещено 13 тысяч артиллерийских орудий. Thirteen thousand artillery pieces were deployed by the Soviet Union at Stalingrad.
Сценарии размещенного потока обработки почты Hosted mail flow scenarios
Я размещу объекты на экране. I'm going to put objects on the screen.
Ни в каких других географически сопредельных регионах российские войска сегодня не размещены. Russian soldiers are not currently stationed in any other geographically contiguous regions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!