Примеры употребления "hosted" в английском

<>
QUESTION: Russia hosted Palestinian factions recently. - Россия недавно принимала у себя представителей палестинских организаций.
AIC has hosted 10 conferences over the past two years. За последние два года АИК провел у себя 10 конференций.
Step 3 - Enabling Hosted Content Шаг 3. Используйте размещенные материалы
I hosted a television show by that name on PBS. Я вёл телепередачу с таким же названием на канале PBS.
We hosted a competition and then funded five of those organizations to develop their ideas. Мы устроили конкурс и дали денег пяти организациям на развитие их идей.
That’s why China hosted the Olympics. Именно поэтому Китай принял у себя Олимпийские игры.
The following publications were issued and seminar hosted by UNECE: ЕЭК ООН издала нижеперечисленные публикации и провела нижеупомянутые семинары:
This isn't required for hosted objects. Это требование не распространяется на размещенные объекты.
I recognized you from when you hosted the school's talent night. Я узнала вас, вы были ведущим на школьном конкуре талантов.
Moreover, King Abdullah of Saudi Arabia hosted a Ramadan breakfast for the Afghan government and Taliban representatives. Кроме того, король Саудовской Аравии Абдулла устраивал встречу-завтрак во время Рамадана между афганским правительством и представителями Талибана.
He hosted prime minister Narendra Modi in Menlo Park in September. В сентябре он принял у себя в Менло-Парке премьер-министра Нарендру Моди.
The Aktyubinsk and Qostanay regions have hosted most of them, 20 and 11 respectively. Наибольшее их количество проведено в Актюбинской и Костанайской областях — соответственно 20 и 11.
A product catalog that's hosted online. Размещенный в сети каталог продуктов.
It will be hosted by a comedian from Syria who arrived in the country just last year. Вести передачу будет сирийский юморист, приехавший в Швецию в прошлом году.
But what you see here is the result of, actually, internships that we hosted with Linkoping University in Sweden. Но то, что вы здесь видите - это на самом деле результат стажировок, которые мы устраиваем в университете Линкопинг, в Швеции.
On August 9, he hosted Turkey’s President Tayyip Erdogan in St. Petersburg. 9 августа он принял в Санкт-Петербурге турецкого президента (Реджепа) Тайипа Эрдогана.
In 2007, UNV hosted the first Global Assembly on Measuring Civil Society and Volunteering. В 2007 году ДООН провели первую Всемирную ассамблею по вопросам измерения вклада гражданского общества и добровольческой деятельности.
Best practices for hosted mail flow scenarios Рекомендации по сценариям размещенного потока обработки почты
From 2005 to 2007, he hosted a show on TV Land called "Sit Down Comedy with David Steinberg." С 2005 по 2007 он был ведущим шоу на TV Land под названием Sit Down Comedy с Дэвидом Стейнбергом.
The public receptions that Abraham and Mary Lincoln hosted in the White House are famous for their democratic sensibility. Публичные приемы, которые в Белом доме устраивали Авраам и Мери Линкольн славились своей демократичностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!