Примеры употребления "разговоров" в русском с переводом на английский

<>
Знаешь, я смогу прожить без разговоров. I could live without conversation.
Только без разговоров и секса. We just can't talk or have sex.
Значит, без разговоров о работе. So, no talking about work.
Никаких разговоров на открытых пространствах, добираться домой разными путями. No open-air speaking engagements, different routes home every day.
В любой момент на сервере Exchange происходит множество разговоров SMTP. An Exchange server has many SMTP conversations going on at any given time.
Разговоров о «смене режима» недостаточно. Talk about "regime change" is not enough.
Взять одного без лишних разговоров. Picking one without talking to me.
Твой отец отдубасил нас, и ты собираешься жениться, без разговоров? Your dad beats the shit out of us, and you're just gonna get married, no conversation?
Достаточно разговоров о сражениях, сир Давос. That's enough talk of battle, Ser Davos.
Другой, он говорил без разговоров. The other one, he said no talking.
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных разговоров и телеграфных сообщений охраняются законом. The personal life of citizens, correspondence, telephone conversations and telegraphic communications are protected by law.
Разговоров мне хватает в гостинице "Монарх". I can get all the talk I need and more at the Monarch Boarding House.
Никаких разговоров во время занятий. No talking during study sessions.
А затем, ваш дядя Барни и произвели один из наших телепатических разговоров. And then, your Uncle Barney and I had one of our telepathic conversations.
Эй никаких разговоров о детях, помнишь? Hey, no baby talk, remember?
Я не могу без разговоров. I can't stand not talking.
Почти 15 лет назад фондовые рынки были единственной темой разговоров в США. Nearly 15 years ago, stock markets were the only topic of conversation in the US.
Было много разговоров о 3D печати. There's been a lot of talk now about 3D printing.
С этих разговоров все и началось. And so we started talking about this.
При этом в журнале протокола попеременно создаются записи из разных разговоров SMTP. This creates protocol log entries from different SMTP conversations that are mixed together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!