Примеры употребления "conversation" в английском

<>
Hakim, this conversation is over. Хаким, этот разговор окончен.
Call from a text conversation Вызов из текстовой беседы
We can't listen to a conversation on an unmonitored payphone. Мы не имеем права прослушивать переговоры неподконтрольных объектов.
The conversation must begin today. Этот разговор надо начинать уже сегодня.
This starts a conversation thread. Начнется цепочка беседы.
13.4. Any telephone conversation between the Client and the Company may be recorded. 13.4. Клиент признает, что его телефонные переговоры с Компанией могут быть записаны на магнитные или электронные носители.
I could live without conversation. Знаешь, я смогу прожить без разговоров.
Change Conversation Clean Up options Изменение параметров очистки беседы
It is high time for a conversation on debt relief for the entire eurozone periphery. Настало время для переговоров насчет облегчения долгового бремени для всей периферии еврозоны.
Is conversation makes you uncomfortable? Этот разговор ставит тебя в неудобное положение?
We had a lively conversation. Мы вели очень оживлённые беседы.
A principle of multilateral talk-shops is that conversation is not possible with more than 10 delegations in the room. Принцип многосторонних специализированных переговоров состоит в том, что разговор не представляется возможным с более чем 10 делегациями в комнате.
It's just a conversation, Coot. Это всего лишь разговор, Кут.
Conversation grouping of email messages Группировка сообщений электронной почты по беседам
8.6. The Client acknowledges that any telephone conversation between the Client and the Company may be recorded magnetically or electronically. 8.6. Клиент признает, что его телефонные переговоры с Компанией могут быть записаны на магнитные или электронные носители.
With reference to our telephone conversation Со ссылкой на наш телефонный разговор
In a conversation he protested: В беседе он возражал:
Whatever the political case for delaying the start of serious Brexit negotiations, it must not be allowed to overshadow the economic case for moving the conversation forward. Независимо от политической причины затягивания начала серьезных переговоров, нельзя допустить, чтобы экономические вопросы были отодвинуты на задний план при дальнейшем обсуждении.
Then he angrily ended the conversation. После этого он рассержено прекратил разговор.
It's not exactly casual conversation. Это точно не обычная непринужденная беседа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!