Примеры употребления "проходим" в русском с переводом "pass"

<>
Мы как раз проходим трубную муфту 5А. We're just passing coupling duct 5A.
Хьюстон, мы на 400,000 футах проходим входную фазу. Houston, we are at 400,000 feet passing entry interphase.
Мы кричим о насилии милиции, хотя она порой проявляет сдержанность. Но мы молча проходим мимо насилия со стороны демонстрантов. We hype violence by the police, even though they’ve sometimes shown restraint; we silently pass over violence by the demonstrators.
Художники могут вывезти нас в отдалённый уголок города, который мы ещё не исследовали, или привести в то самое здание, мимо которого мы проходим каждый день, но в котором ни разу не были. Artists can take us to a far-flung part of the city that we haven't explored, or they can take us into that building that we pass every day but we never went into.
Я часто проходила мимо фотостудии. I often passed by the photography studio.
Еда проходила через наши тела. The food passes through our bodies.
Помнишь, мы проходили мимо ярмарки? You know that funfair we passed?
Так сообщение проходит проверку DKIM. If the message is verified, the DKIM check passes.
Как проходит экзамен на сержанта? When did you pass the sergeant's exam?
Проходит два или три года. Two or three years pass.
Проходит по правому борту, сэр. She's passing us starboard, sir.
Посетители мечети проходят через металлоискатели. Visitors to the mosque passed through metal detectors.
Ты проходил курс вождения в Академии? You pass Driver Training at the Academy?
Да просто мимо проходил, решил зайти. I just dropped by to visit, since I was passing by.
Я проходила и увидела оцепеневшего интерна. I was passing by and saw this intern freaking out.
Мы проходили мимо и услышали шум. We were passing by and we heard a noise.
Зонд легко проходит через желчный проток. Okay, probe passes easily through the common duct.
Проходите, пожалуйста, и не перегораживайте путь. Pass on, please, and do not obstruct the way.
Свалка наполнится, когда будет проходить комета. The crags will be filled when the comet passes over.
Я не хочу проходить аттестацию пользователя. I don’t want to pass the certification of user.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!