Примеры употребления "прорыва" в русском

<>
Не ждите тут прорыва от экспертов. Don't expect a forensic breakthrough here.
Медведям необходимо дождаться чистого прорыва под 4080. The bears would need a sustained break of 4080.
Триггер прорыва – устойчивые торги выше 4300. The breakout trigger is sustained price action above 4300.
Более того, ХАМАС получил дополнительное оружие контрабандным путем по туннелям вдоль южной границы и во время прорыва границы в январе 2008 года, в результате чего жизни четверти миллиона мирных израильтян находятся под постоянной угрозой. “Moreover, Hamas's upgraded capabilities, which it received from the smuggling of weapons via tunnels along the southern border and during the breach of the border in January 2008, now place a quarter of a million Israeli civilians in constant danger.
Но он предупредил, что российские действия вряд ли пойдут по сценарию холодной войны, в соответствии с которым армада советских танков в сопровождении пехоты должна была вторгнуться на территорию Западной Германии после мощного прорыва Фульдского коридора. He cautioned, however, that Russian military action would not likely take the form of a massive Cold War-era Fulda Gap-type scenario — where hundreds of thousands of Soviet tanks and infantry would invade West Germany.
Может, он был на грани прорыва. Maybe he was on the point of a breakthrough.
USDCAD: не так уж нелепо предположить возможность прорыва за рамки диапазона на этой неделе USDCAD: It’s Not Loonie to Think the Range Will Break this Week
Находится ли серебро на грани значительного прорыва? Is silver on the verge of a significant breakout?
А уже через два дня после встречи российско-американской рабочей группы глава российских стратегических ракетных сил объявил о планах создания новой тяжелой межконтинентальной баллистической ракеты с «усиленными возможностями в плане прорыва гипотетической американской системы противоракетной обороны». And just two days after the U.S.-Russian working group met, the head of Russia’s strategic missile forces announced plans to build a new heavy intercontinental ballistic missile with an “enhanced capability to breach a hypothetical U.S. missile defense system.”
На Украине столкновения, на переговорах без прорыва Ukraine Fighting Simmers as No Breakthrough at Talks
Повстанцы, со своей стороны, в ответ начали крупное наступление с целью прорыва блокады Алеппо. For their part, the rebels responded with a major offensive to break the Aleppo siege.
Тем самым, стратегический акцент на «времени прорыва» является ошибкой. The strategic emphasis on “breakout time” is thus misplaced.
В свою очередь, обвинение отрицало существование какого-либо принципа международного права, заключающегося в том, что государство, а не лицо может быть признано ответственным по международному праву; случаи пиратства, прорыва блокады, шпионажа и военных преступлений указывают на обязанности, которые международное право возложило непосредственно на лиц. In turn, the prosecution denied the existence of any principle of international law that only the State and not the individual could be made responsible under international law; cases of piracy, breach of blockade, spying and war crimes pointed to duties that international law imposed directly on individuals.
Я верю, что шансы политического прорыва в нашем регионе никогда не были выше. I believe that the chances for a political breakthrough in our region have never been better.
После потенциального прорыва цена на нефть США может превзойти отметку в $105 в ближайшем будущем. A potential break could see the price of US oil hit the $105 mark at some point in the near future.
Необходимо отметить, что вспомогательные индикаторы также предполагают возможность бычьего прорыва. Meanwhile, the secondary indicators also hint at a possible bullish breakout.
Вероятно, прорыва не будет, но итог может быть более благоприятным, чем многие предполагают. No breakthrough is likely, but the outcome could be more favorable than many expect.
Прорыв через треугольник может подчеркнуть некоторые основополагающие силы и слабости индекса в зависимости от направления прорыва. A break out of the triangle may highlight some underlying strength or weakness in the pair, depending on the direction of the break.
Однако пара AUD/NZD не стала подниматься тотчас после прорыва. However the AUD/NZD did not immediately push higher following that breakout.
Кремль явно хотел бы быть посредником, добиться прорыва в арабо-израильских мирных переговорах. Clearly the Kremlin would like to be the one to broker a breakthrough in the Arab-Israeli peace negotiations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!