Примеры употребления "breakthrough" в английском

<>
So, that's a breakthrough. А это уже прорыв.
Their breakthrough technology is synthetic biology. Их прорывная технология - это синтетическая биология.
Mr. Vendrell, who had made a spectacular breakthrough in negotiations between the warring sides just before resolution 1333 (2000) was bulldozed through this Council, now finds himself on the sidelines, with the United Nations being accused of bias, discrimination and partisanship. Г-н Вендрель, который добился впечатляющего прорыва на переговорах между воющими сторонами как раз незадолго до того, как через этот Совет протащили резолюцию 1333 (2000), оказался сейчас на заднем плане, поскольку Организацию Объединенных Наций обвиняют в пристрастности, дискриминации и предвзятости.
Four years after those pledges were made — and as the Secretary-General suggests — a major breakthrough is needed if the 2015 targets are to be met. Спустя четыре года после того, как были даны эти обещания, Генеральный секретарь говорит о необходимости крупного рывка вперед, если мы хотим добиться осуществления целей, запланированных на 2015 год.
You've made a breakthrough. Ты сделал огромный прорыв.
Breakthrough innovations are evident in at least six areas: Прорывные инновации наблюдаются, по меньшей мере, в шести областях:
Only a bold breakthrough in 2005 will save us from missing the opportunity to implement the Millennium Development Goals, enhance global security and save the lives of millions. В 2005 году необходим мощный рывок вперед, в противном случае мы не сможем обеспечить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, укрепить глобальную безопасность и спасти жизнь миллионов.
Guv, we've had a breakthrough. Шеф, у нас прорыв.
The first wave of a breakthrough innovation chiefly benefits a few entrepreneurs. Первая волна прорывных инноваций в основном приносит выгоду нескольким предпринимателям.
You've made a real breakthrough. Ты сделал огромный прорыв.
There are clear opportunities for breakthrough commitments in each of these three areas. На каждом из этих направлений есть хорошие возможности для принятия прорывных обязательств.
I made a breakthrough last night. Вчера я совершил прорыв.
Thanks to his breakthrough case, his eight-year career with the FBI was now over. Вот так из-за его прорывного дела закончилась его восьмилетняя карьера в ФБР.
“This could be an amazing breakthrough. — Это может стать удивительным прорывом.
It provides hope that the momentum that led to the breakthrough deal in December remains undiminished. Она позволяет надеяться, что тот общий настрой, который помог достичь прорывных договорённостей в декабре, не ослабел.
My breakthrough in extrauterine fetal incubation. Мой прорыв во внематочной инкубации плода.
Eventually, average productivity and real incomes are likely to benefit as breakthrough technologies enable new kinds of growth. В дальнейшем средние реальные доходы и производительность могут начать расти, так как благодаря прорывным технологиям появятся новые виды экономической деятельности, способствующие росту.
I have made a great breakthrough. Я совершил великий прорыв.
Among the many global problems today, the fight against antimicrobial resistance (AMR) desperately needs a similar breakthrough commitment. Среди множества современных глобальных проблем борьба с антимикробной резистентностью (то есть с устойчивостью инфекций к противомикробным препаратам, сокращённо АМР) является тем направлением, где крайне необходимо аналогичное прорывное решение.
We've made a breakthrough, sir. Сэр, мы сделали прорыв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!