Примеры употребления "произойдут" в русском с переводом "come"

<>
Как в таком обществе произойдут демократические изменения? How will democratic change come about in such a society?
Но если они и произойдут, не стоит заблуждаться и считать, что это будет сдвиг к более «умеренным» позициям. But, if it comes about, no one should mistake it for a move toward more “moderate” positions.
Два недавних события указывают на то, какие произойдут изменения, хотя ни одно из них не привлекло большого внимания. Two recent developments indicate the shape of things to come, although neither has attracted much notice.
Но есть одно потенциальное препятствие, которое может оказаться скрытым благословением: разнообразные демографические сдвиги, которые произойдут в ближайшие годы. But there is one potential obstacle that could turn out to be a blessing in disguise: the diverse demographic shifts that will take place in the coming years.
По словам Стюарт, правым также надо подключиться к процессу, прежде чем произойдут какие-то крупные изменения в федеральной системе. Stewart says the right will also need to come on board before there’s any major changes to the federal system.
Мичиган Авеню, листья начнут волноваться, символизируя перемены, но они будут двигаться беспорядочно, потому что настоящие перемены никогда не произойдут. Michigan Avenue, the leaves are gonna undulate, symbolizing change, but they move in a discordant fashion, because real change is never gonna come.
На самом деле, если согласованные усилия не произойдут, распределение учебных – и, таким образом, экономических – возможностей будет становиться все более неравным в ближайшие годы. In reality, unless a concerted effort is made, the distribution of educational – and thus economic – opportunity will become increasingly unequal in the coming years.
Когда одну женщину арестовывают и сажают в тюрьму, другая выходит и вступает в движение, осознавая, что, если прилагать совместные усилия, в конце концов в их стране произойдут изменения. When one is arrested and taken to prison, another one comes out and joins the movement, recognizing that if they work together, they will ultimately bring change in their own country.
Есть Килкенни, откуда произошли кошки. There's Kilkenny, where the cats come from.
Затем произошли события 11 сентября. Then came the terrorist attacks of September 11, 2001.
Итак, почему же это произошло? Now why has this come about?
И я верю, что это произойдет. And I believe this is coming.
Потом в Грузии произошла "Розовая Революция". Then came Georgia's "Rose Revolution."
И из этого вещества мы произошли. And from this stuff we came.
Это произошло в Мейсон-Сити, Айова. It came in mason city, iowa.
Первый случай произошёл в заливе Фанди. The first case comes from the Bay of Fundy.
При наступлении заданного времени произойдет срабатывание сигнала. As soon as this time comes, the alert will trigger.
Европейцы должны подготовиться к тому, что произойдет. Europeans should brace themselves for what is coming.
А для других это произойдет немного быстрее. And some things, I think, will probably come back a little faster.
Что бы ни произошло, это произойдёт скоро. Whatever comes next will most likely come soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!