Примеры употребления "продолжаем работу" в русском с переводом на английский

<>
Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу. Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work.
Эта Группа продолжает работу в данной области, причем одной из тем является тема " Оригинальные произведения и копии ". This group continues work in this area, with “Originals and Copies” as one of its subjects for review.
Иранское инженерное подразделение продолжало работу в районе с координатами 5753 по ремонту старой дороги и насыпке балласта. An Iranian engineering unit continued work at coordinates 5753, mending the old road and spreading ballast.
Датский совет по делам беженцев продолжал работу по ремонту 240 домов в нижней части Гальского района, а также раздачу продовольствия и бизнес-грантов. The Danish Refugee Council continued work on shelter rehabilitation of 240 houses in the lower Gali area along with the distribution of food security and business grants.
Иранское инженерное подразделение в составе восьми грузовиков-самосвалов, четырех бульдозеров и еще одного транспортного средства продолжало работу по насыпке балласта вдоль старой дороги в районе с координатами 570559. An Iranian engineering unit consisting of eight dump trucks, four bulldozers and another vehicle continued work, spreading ballast along the old road at coordinates 570559.
предлагает секретариату продолжать работу над развитием экспериментальных проектов по системам сбора и возврата, включая экономически обоснованное повторное использование, восстановление и рециркуляцию э-отходов, в частности, в развивающихся странах и странах с переходной экономикой; Requests the Secretariat to continue work on the development of pilot projects on collection and take-back systems, including the environmentally sound reuse, refurbishment and recycling of e-waste, in particular in developing countries and countries with economies in transition;
Сектор продолжал работу по поддержке создания кластеров по упрощению процедур торговли, оценке потребностей и приоритетов развивающихся стран в области упрощения процедур торговли, созданию платформ для упрощения процедур торговли и в области международных смешанных перевозок. The Branch had continued work to support the creation of facilitation clusters, the assessment of developing countries'needs and priorities in trade facilitation, the establishment of trade facilitation platforms, and international multimodal transport operations.
Эксперты от МАЗМ и МОПАП сообщили GRE о готовности своих организаций продолжать работу в поддержку этих гтп в ожидании определения возможных кандидатов на спонсорство и окончательного решения WP.29 и АС.3 относительно противоположных положений. The experts from IMMA and OICA informed GRE about the preparedness of their organizations to continue work in support of these gtrs, awaiting possible candidates for the sponsorship and the final decision by WP.29 and AC.3 on opposing provisions.
Комитет также приобрел положительный опыт работы в параллельных камерах и выразил мнение о том, что с учетом большого числа государств — участников Конвенции и Факультативного протокола к ней возникнет необходимость продолжать работу в параллельных камерах на постоянной основе. The Committee had also had a good experience with working in parallel chambers and considered that, given the large number of States parties to the Convention and its Optional Protocol, it would be necessary to continue work in parallel chambers on a permanent basis.
Организациям — членам СПЛ рекомендуется продолжать работу в таких, в частности, областях, как упорядочение процедур отчетности, обмен информацией, содействие обеспечению устойчивого лесопользования на региональном и национальном уровнях, руководство и управление, обеспечение соблюдения законов и торговля продукцией лесного хозяйства. Areas where CPF member organizations are encouraged to continue work include harmonization of reporting, sharing of information, promotion of sustainable forest management at the regional and national levels, governance, law enforcement and related trade.
Мы вместе с разработчиками этих игр продолжаем работу над тем, чтобы эта возможность была доступна во всех играх. We continually work with developers to support this feature.
Хотя мы продолжаем работу по укреплению ДНЯО и его несущих конструкций, мы не должны терять из виду одну из наших основных целей, а именно — полную ликвидацию ядерного оружия. While we continue to work to reinforce the NPT and its supporting structure, we cannot lose sight of one of our basic objectives: namely, the complete elimination of nuclear weapons.
Мы надеемся на быстрый рост потенциала для производства атомной энергии в Индии на основе полного международного сотрудничества в деле использования атомной энергии в гражданских целях по мере того, как мы продолжаем нашу работу по развитию соответствующих собственных технологий, направленных на реализацию нашей конечной цели — широкомасштабного использования тория не только для выработки энергии в форме электричества, но и для получения водорода. We look forward to a rapid growth in nuclear power generation capacity in India, based on full international civilian nuclear cooperation, as we continue our efforts to develop appropriate indigenous technologies aimed at the realization of the ultimate goal of large-scale utilization of thorium for energy production — not only in the form of electricity but also through the generation of hydrogen.
Пользуясь случаем, я хотел бы особо воздать должное первопроходцу и лидеру, которой сегодня нет среди нас — я имею в виду г-жу Грасу Машел, глубокий и убедительный доклад которой, вышедший в 1996 году, заложил фундамент, на основе которого мы продолжаем вести работу все эти годы. On this occasion, I wish to pay a special tribute to a pioneering leader who is not in our midst today. I refer to Ms. Graça Machel, whose seminal and compelling report, issued in 1996, laid the foundation upon which we have been building over these years.
Но, как заметила Янг, «мы продолжаем сочинять всякие небылицы [на счет поверхности Плутона] вот уже 25-30 лет». But, as Young notes, “we’ve been telling ourselves these stories [about Pluto’s surface] for 25, 30 years.”
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться. Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
Мы все еще продолжаем рассчитывать, что пара EURUSD будет тестировать уровень 1.2797 – 61.8% коррекцию Фибоначчи бычьих торгов июля 2012 – мая 2014 (см. график 1). We continue to expect EURUSD to test 1.2797 – the 61.8% retracement of the July 2012 - May 2014 bull trade (see figure 1).
Не откладывай работу на завтра. Don't put off the work till tomorrow.
Однако здесь возникает дилемма: Если мы продолжаем покупать на дне рынка, мы рискуем попасть в череду покупок в нисходящем тренде - практика, известная как 'ловля падающего ножа'. However the dilemma we face is as follows: If we continue to buy market bottoms, we run the risk of buying a seemingly never ending downtrend, a practice also known as 'catching a falling knife'.
Я знаю причину, по которой она оставила свою работу. I know the reason that she quit her job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!