Примеры употребления "программа управления данными" в русском

<>
Для обеспечения начала осуществления этих двух новых видов деятельности (программа управления личными знаниями и система iSeek) были установлены тесные партнерские отношения с Отделом информационно-технического обслуживания. A close partnership was formed with the Information Technology Services Division in launching both new activities (personal knowledge management programme and iSeek).
4) Кнопки управления данными: 4) Data management buttons:
Для сравнения приведены также данные по состоянию на май 2001 года, когда вступила в действие Рамочная программа управления людскими ресурсами. For purposes of comparison, data from May 2001, the date when the Human Resource Management Framework came into effect, is used.
Экономьте трафик и обеспечьте свою конфиденциальность с нашим бесплатным приложением для Android для управления данными. Save data and protect your privacy with our free data-management app for Android.
Программа управления индивидуальными знаниями постепенно принимается библиотеками-членами, которые также участвуют в совместной закупке электронных ресурсов через Консорциум по закупке электронной информации для системы Организации Объединенных Наций, координируемый Библиотекой. The Personal Knowledge Management programme is gradually being adopted by member libraries, which also participate in the cooperative purchasing of electronic resources through the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium, coordinated by the Library.
Используйте возможности управления данными своей учётной записи и настройками конфиденциальности на странице Конфиденциальность и настройки. Manage your account information and privacy settings from your Privacy & Settings page.
В рамках осуществляемой ее правительством политики предусматриваются долгосрочная программа управления биологическим разнообразием и всеобъемлющий план действий по поощрению охраны природы, устойчивого использования на совместной основе выгод биоразнообразия, а также устойчивого трансграничного управления и использования биоразнообразия в рамках партнерских связей с соседними странами. Her Government's policy included a long-term agenda for biodiversity management and a comprehensive action plan to promote conservation, sustainable use and sharing of the benefits of biodiversity, as well as the sustainable management and use of biodiversity across national boundaries in partnership with neighbouring countries.
Просто если бы кто-нибудь сказал мне, что я проведу свой 28-ой день рождения на курсах управления данными. It's just that if someone had told me I'd be spending my 28th birthday on a data management course.
Программа Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности предоставляет правительствам помощь в создании профессиональных ассоциаций работников нефинансового сектора, таких как юристы, бухгалтеры и торговцы дорогостоящими предметами роскоши, например автомобилями и произведениями искусства, с целью представления сообщений о подозрительных операциях и сделках, которые могли бы заинтересовать компетентные органы. The programme of the United Nations Office on Drugs and Crime is assisting Governments in establishing professional associations among those working in the non-financial sector, such as lawyers, accountants and dealers in high-value luxury goods such as motor vehicles and works of art, to report suspicious transactions and dealings of possible interest to the authorities.
Разумеется, вся деловая индустрия, которая работает на основе более пристойно названных "платформ управления данными", сегодня добывает "пассивную информацию" индивидуальных потребителей и извлекает из нее сотни миллиардов долларов. Indeed, an entire industry of businesses – which operate rather euphemistically as "data-management platforms" – now captures individual users" passive data and extracts hundreds of billions of dollars from it.
Эта работающая в реальном режиме времени программа управления операциями на местах призвана удовлетворять институциональные потребности Центра, в том числе потребности, связанные с необходимостью укрепления организации и потока ответов на просьбы государств-членов, а также с необходимостью совершенствования работы и инфраструктуры Центра и расширения обмена институциональной информацией и содействия контролю за деятельностью Центра со стороны Департамента по вопросам разоружения в Нью-Йорке. This online field operations management application was designed to meet the institutional needs of the Centre, among them, the need to enhance the organization and flow of responses to requests received from Member States, as well as the need to upgrade the operation and infrastructure of the Centre and to enrich institutional information-sharing and facilitate monitoring of the Centre's activities by the Department for Disarmament Affairs in New York.
В такой среде скорость управления данными и их анализа будет жизненно важна для успеха организации. In this environment, fluency in data management and analytics will be vital for successful organizations.
Эфиопия создала современную систему управления данными, помогающую справляться с последствиями не только засухи, но и других природных бедствий. Ethiopia has developed a sophisticated data-management system to help guide its efforts to address not only drought but also other natural hazards.
Можно также использовать модуль Центр обработки вызовов для выполнения текущего управления данными центра обработки вызовов. You can also use the Call center module to perform ongoing management of call center data.
Теперь, когда вы узнали о разрешениях, наследовании и уровнях разрешений, вы, возможно, захотите запланировать стратегию. Она поможет разработать рекомендации для пользователей, свести к минимуму обслуживание сайта и обеспечить соблюдение политик управления данными, принятых в вашей организации. Now that you have learned about permissions, inheritance, and permission levels, you may want to plan your strategy so that you can set guidelines for your users, minimize maintenance, and ensure compliance with your organization's data governance policies.
Дополнительные сведения об управлении продуктами и номенклатурами см. в техническом документе Реализация структуры управления данными номенклатур и продуктов. For more information about item-product management, see the white paper Implementing the Item-Product Data Management Framework.
Вы используете Access для управления данными, но при этом регулярно получаете данные в текстовом формате от пользователей другой программы. You use Access to manage your data, but you regularly receive data in text format from users of a different program.
Данный раздел содержит информацию об инструментах в модуле "Управление персоналом", которые можно использовать для регистрации, отслеживания и управления данными о времени и присутствии согласно политике, принятой в организации. Topics in this section provide information about the tools in Human Resources that you can use to register, track, and manage time and attendance data according to the policies established in your organization.
Сведения о том, как изменить имя спецификации, удалить ее или обновить имена исходных файлов, см. в статье Задачи управления данными. For information on how to change a specification name, delete specifications, or update the names of source files in specifications, see the article Manage Data Tasks.
Что нового: интеллектуальная платформа управления данными Microsoft Dynamics AX [AX 2012] What's new: Microsoft Dynamics AX Intelligent Data Management Framework [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!