Примеры употребления "проверьте" в русском

<>
Решение 1. Проверьте скорость загрузки Solution 1: Check the download speed
Проверьте настройки выделенного соединителя получения. Verify the configuration of the dedicated Receive connector.
Проверьте правильность работы проверки данных. Test the data validation to make sure that it is working correctly.
Проверьте и разнесите журнал платежей. Validate and post the payment journal.
Проверьте, удалите или измените значение PoolThreadLimit. Examine, delete, or modify the PoolThreadLimit value.
Решение. Проверьте, нет ли в формуле текстовых значений без кавычек. Solution: Go back to your syntax and manually inspect to make sure that any text values have quotation marks around them.
Лучше проверьте уровень крепления антенны. Better check the level on the antenna mount.
Проверьте разрешения выделенного соединителя получения. Verify the permissions on the dedicated Receive connector.
Проверьте свои навыки без риска Test Your Skills in a Risk-Free Environment
Проверьте и сохраните настройку ведомости затрат. Validate and save the costing sheet setup.
Проверьте шнур питания на наличие видимых дефектов. Examine the AC power cord for any visual defects.
Проверьте настройки сотрудника, используемые в правилах определения прав, по которым были получены неправильные результаты. Inspect the worker settings that are used by the eligibility rules that created incorrect results.
Ещё раз проверьте платежные данные. Check to make sure that all the bank account details are correct.
Проверьте скорость соединения с Интернетом. Verify the speed of your Internet connection.
Проверьте подключение к Xbox Live. Test your Xbox Live connection.
Проверьте настройки производственного узла внешнего каталога Validate the external catalog production site settings
Проверьте создаваемые сообщения о состоянии доставки (DSN). Examine any delivery status notification (DSN) messages that are being generated.
Чтобы разрешить эту проблему, перед продолжением установки проверьте указанные очереди, чтобы убедиться, что сообщения в них отсутствуют. To resolve this issue, inspect the referenced queues to make sure that they are empty of messages before you continue with setup.
Проверьте местные гадюшники, опросите стукачей. Check your local smokehouses, talk to your snitches.
Проверьте значения полей Параметры открытия. Verify the values for the Opening parameters fields.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!