Примеры употребления "проверку" в русском с переводом "inspection"

<>
Мы пройдем проверку наилучшим образом. We're going to pass this inspection with flying colors.
Они недавно проходили плановую проверку. They just had a routine inspection.
Я упоминал, что ты прошла проверку? Did I mention you passed the inspection?
Он проведет проверку, оценит положение дел. He'll do the inspection, get the lay of the land.
Передача возврата на проверку [AX 2012] Pass returned items on to inspection [AX 2012]
Да как вообще эта партия могла пройти проверку? How did this batch even pass inspection?
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Rife rumors that we cook Internal inspection by Brussels.
10% от количества заказа на покупку отправлено на проверку. 10 % of the purchase order quantity of the item is sent to inspection.
Что ж, я надеюсь, это значит я прошла проверку. Well, I hope this means I've passed inspection.
В форме Группы проверки свяжите проверку количества с переменной проверки. In the Test groups form, link a qualitative test to the test variable for inspection.
Я знал, что рано радоваться, что мы прошли проверку Минздрава. I knew passing the health department inspection was too good to be true.
Пользуясь формой Регистрация, невозможно отправлять номенклатуру на проверку в качестве карантинного заказа. It is not possible to send the item for inspection as a quarantine order using the Registration form.
Грузовики не смогли пройти проверку, но водители всё равно на них выехали. The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
Положение о проверке обязывало покупателя провести проверку товаров после их прибытия в порт назначения. The inspection clause obligated the buyer to have the goods inspected after they reached the destination port.
Каждые две недели Силы также проводили проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах ограничения. It also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Каждые две недели Силы проводили также проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах ограничений. The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Каждые две недели Силы также проводили проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах ограничений. The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Каждые две недели в районах ограничения Силы проводили проверку уровней вооружений и численности вооруженных сил. The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
В 1999 году ИККЕВ провела специальную проверку того, каким образом происходит рассмотрение жалоб полицией Шотландии. In 1999 HMIC carried out a thematic inspection of the handling of complaints by the police in Scotland.
Каждые две недели Силы также проводили проверку уровней вооружений и численности сил в районах ограничения. It also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!