Примеры употребления "проверка на месте" в русском

<>
Лица, которые включены в список Комитета и информация о которых является полной, фигурируют в Шенгенской базе данных с пометкой «Государственная безопасность, исламский экстремист, непосредственная мера: проверка на месте». Persons referred to in the list drawn up by the Committee and whose identification is complete are included in SIS under the heading “State security, Muslim extremist, immediate measure: on-site check”.
Было намечено шесть уровней: проверка на месте; обнаружение запусков и послепусковое подтверждение; осведомленность о ситуации в космосе; орбитальные инспекции; обнаружение применения лазерного и другого оружия направленной энергии; и обнаружение и характеризация головных частей. Six layers were outlined: on-site verification; launch detection and post-launch confirmation; space situational awareness; on-orbit inspection; detecting the use of laser and other directed energy weapons; and re-entry vehicle detection and characterization.
В связи с тем, что отложенные ордера размещаются на Currenex, при отправке клиентом такого ордера происходит проверка на соответствие уровня свободных средств и залога по открываемой позиции. All pending orders are placed into the Currenex, thus, margin level and equity check is performed when such order is placed by a client.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте. They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Проверка на предмет отсутствия записей в манифесте. Validation for missing manifest entries.
Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте. We were so excited that we couldn't sit still.
Проверка на наличие аккаунта Google Check if you have an account
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция. We waited at the scene of the accident till the police came.
Проверка на наличие обновлений в Google Chrome выполняется с помощью процесса Google Update. Google Chrome uses a process called Google Update to check for updates.
Он заплатил деньги на месте. He paid the money on the spot.
Если в отношении вашей трансляции было замечено разовое или неоднократное нарушение любого из представленных выше принципов, перед утверждением вашей потоковой передачи может потребоваться ее проверка на соответствие правилам. If any of the above categories describe or may be common occurrences at your event, it may be subject for policy review before we can approve streaming your event.
Полиция арестовала карманника на месте преступления. The police arrested the pickpocket in the act.
Впереди проверка на трезвость на КПП. Sobriety checkpoint ahead.
Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя. Hang on till I get to you.
В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения. The baby book says that he's supposed to have a vitamin K shot and a PKU test after he's born.
Она была на месте преступления. She was on the scene of the crime.
Тебя ждёт проверка на галантность. Your chivalry's about to be tested.
Как скоро мы будем на месте? How soon are we going to arrive?
Проверка на иноземные спектрографические аномалии то же, что и слушать подростковый рок. Checking for alien spectrographic signatures - one teeny rock at a time.
Он согласился на месте. He consented on the spot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!