Примеры употребления "провала" в русском с переводом на английский

<>
Очевидны две причины подобного провала: Two reasons for this failure stand out:
Кения - это пример не провала развития, а развития в действии: Kenya isn't an illustration of development failing, but of development at work:
Последствия этого провала трудно предугадать заранее. It is hard to guess in advance the consequences of such a failure.
Лена Бауэрса отказывались принять в вооруженные силы три раза из-за провала физподготовки. Len Bowers was rejected from the forces three times for failing his physical.
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными. The consequences of failure in Copenhagen could be considerable.
Кения – это пример не провала развития, а развития в действии: сложного, мощного и все же хрупкого. Kenya isn’t an illustration of development failing, but of development at work: complex, powerful, and yet fragile.
Ложные ожидания приводят к разочарованиям, и чувству провала. False expectations create disappointment and a sense of failure.
Опасности, которые возникают в случае провала в исполнении этих функций, стали болезненно очевидными во время субстандартного ипотечного фиаско. The dangers of failing at this task have been made painfully clear in the sub-prime mortgage debacle.
Все эти причины провала остаются сегодня в силе. All of these reasons for failure remain valid today.
В данном случае, евро будет на грани провала, впервые в истории подвергая серьёзной опасности сам проект европейской интеграции. In that case, the euro would be in danger of failing, for the first time seriously imperiling the entire project of European integration.
Совбез ООН: нельзя допускать провала в арабском регионе UN Security Council: Don't Let the Syrian Failure Become an Arab Failure
Что же касается Меркель, то в случае провала попытки сформировать стабильное правительство большинства, её канцлерству, видимо, наступит конец. As for Merkel, failing to form a stable majority government would probably spell the end of her chancellorship.
В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы. Underlying the failure in Copenhagen are some deep problems.
Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики? A Cure for Fiscal Failure?
Вознаграждение приемлемо в случае успеха, а не провала. Rewarding success is acceptable; rewarding failure is not.
Ситуация, окружающая такие оазисы, является следствием полного провала политики. The situation surrounding such oases represents the ultimate failure of politics.
Я слышу только эхо провала, звенящее в моей голове. All I can hear is the sound of my own failure, echoing in my head.
Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха. Avoiding failure is sometimes a better objective than achieving great success.
Те, кто стремятся подняться по лестнице успеха знают последствия провала. Those striving to climb the ladder of success know the consequences of failure.
Какие выводы можно сделать из провала турецких фирм в Иране? What lessons can be drawn from the failure of Turkish businesses in Iran?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!