Примеры употребления "провал" в русском

<>
Провал финансовой системы свободного рынка The Failure of Free-Market Finance
Обсудим вместе, в чём религия терпит провал." Let's talk together about where religion is failing."
Украинское Министерство правды – провал эпических масштабов Ukraine's Ministry of Truth – A Flop of Epic Proportions
Незначительный спад был остановлен на 0,7610 (S1), где провал, скорее всего, стремиться к тесту другого барьера 0,7560 (S2), определяемого минимумами 11 марта. The minor slide was stopped at 0.7610 (S1), where a dip is likely to aim for another test at the 0.7560 (S2) barrier, defined by the low of the 11th of March.
Провал первой волны глобализации сыграл большую роль в начале Великой Депрессии. The collapse of the first wave of globalization was a major contributor to the Great Depression.
В общем, мы поняли, что шоу можно углубить, если бы дива почувствовала, что Аманда была ответственна за ее провал. So basically, we realized the show could really deepen if the diva felt Amanda was responsible for her downfall.
Это называется резиновый провал, и это реальная проблема. That's called rubber flubbing, and it's a real problem.
Окей, детка, я думаю это провал. Okay, baby, I guess it's no dice.
Поблагодари Джима за свой провал. You have Jim to thank for your failure.
отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене. rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
Путин ищет ответы, после того как провал с инвестициями показывает проблемное восстановление Putin Seeks Answers as Investment Flop Shows Flawed Recovery
В начале европейской сессии, курс движется в сторону линии поддержки 0,7215 (S1), где провал мог бы бросить вызов минимальному уровню 3-го февраля, в 0,7175 (S2). During the early European morning, the rate is heading towards the support line of 0.7215 (S1), where a dip could challenge the low of the 3rd of February, at 0.7175 (S2).
Ты должен признать свой провал. You should acknowledge your failure.
Политика жесткой экономии для Восточной Европы – это провал How Austerity Is Failing in Eastern Europe In One Chart
Он будет называться ё-мобиль. Если эта затея увенчается успехом, Прохоров станет еще богаче, если нет – провал обойдется ему в круглую сумму. If successful, it may make Prokhorov even richer; if not, it would be an expensive flop.
Результатом, скорее всего, станет провал. That makes failure a distinct possibility.
Такие действия может вызвать любая причина: отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене. Anything can trigger such an act: rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
Если последняя серия мер потерпит провал, на Драги с новой силой начнут давить инвесторы, призывая его начать покупку суверенного долга, как уже сделали другие центробанки. If the latest round of measures flop, Draghi will still come under renewed pressure from investors to start buying sovereign debt as other central banks have already done.
Жалкий провал Путина в Пекине Putin's Abject Beijing Failure
Они не готовы уступить и толики власти и ответственности, пусть даже их программы терпят провал. They are not ready to give up any power or responsibility, even if their programs are failing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!