Примеры употребления "приходящую" в русском

<>
Как нам обработать эту приходящую информацию? How do we deal with that information that is coming in?
Эти партии не ограничены Скандинавией и странами Бенилюкса, но являются частью глобальной волны гнева против политических элит, на которые возлагается вина за небезопасность, приходящую вместе с глобальной экономикой, финансовым кризисом и жизнью в более этнически смешанных обществах. These parties are not confined to Scandinavia and the Low Countries, but are part of a global wave of anger against political elites, who are blamed for all of the insecurities that come with global economics, the financial crisis, and living in more ethnically mixed societies.
Приходи посмотреть на меня завтра. Come and see me tomorrow.
Андалузцы, евреи, мавры Приходят отовсюду, через все ворота. Andalusians, Jews and Moors arrive from every port.
Многие люди приходят к другим заключениям. Many people reached other conclusions.
Когда он наконец приходил и я открывала дверь, он не входил немедленно, как не входит кот, когда его впускаешь, будто раз уж дверь открыли, то у него теперь бездна времени. When he finally turned up and I opened the door, he didn't immediately enter, the way a cat doesn't when you let it in, as if once the door is open, it has all the time in the world.
Просто приходи на встречу, Гейр. Just come to the meeting, Geirr.
— И вы, в конечном итоге, приходите к концепции «экоритма». And from there, you eventually arrived at the concept of an “ecorithm.”
Спустя месяцы разбирательств стороны наконец приходят к мировому соглашению. After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached.
Просто приходи в "Ортодонтию Джемма". Just come to Jamm Orthodontics.
Когда вы приходили наниматься, вы ставили свои подписи в контракте. When you first arrived you made your mark on the contract.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам. Indian elites reach the same conclusion for different reasons.
Приходи попить чаю со мной. Come and have tea with me.
В большинстве случаев SMS-сообщение приходит в течение нескольких секунд. In majority of the cases, SMS delivery will arrive within a few seconds.
Орех в своей статье приходит к иному, но не менее драматическому заключению. Orekh's article reaches a different, but no less dramatic conclusion.
Приходи один и принеси вознаграждение. Come alone and bring the reward.
Когда вы приходите, то обнаруживаете, что потеряли одну из них. When you arrive you discover you've lost one of them.
Всегда, когда я думаю о блогах, мне в голову приходят мысли типа: Whenever I think about blogs I'm like, "Oh, we've got to reach all these people."
Приходи ко мне когда захочешь. Come to my house whenever you like.
Существует несколько возможных объяснений почему коды безопасности не всегда приходят. There are a number of possible explanations for why security codes don't always arrive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!