Примеры употребления "приобретённых" в русском

<>
Давай поговорим о приобретённых вкусах, а? Talk about an acquired taste, huh?
Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте. Especially with fears you gained when you were a child.
Узнайте подробнее о добавлении уведомлений на страницы приобретённых компаний. Check out more about adding notifications to acquired pages.
Мы не удаляем страницы приобретённых компаний в случае приобретения одной компании другой. We don't remove the Company Pages of acquired companies when a company is acquired.
Мы не удаляем страницы приобретённых компаний, поскольку это затрагивает учётные записи участников LinkedIn, связавших свои профили с этими страницами. We don't remove the Company Pages of acquired companies because it affects the accounts of LinkedIn members who've associated their profiles with that Company Page.
Индийская программа «Народные деньги» позволила мобилизовать приблизительно $6 млрд за счёт вновь приобретённых банковских клиентов. Эти средства можно было бы использовать для предоставления дополнительных финансовых услуг, отвечающих специфическим нуждам бедного населения. India’s Jan Dhan Yojana program has mobilized an estimated $6 billion from newly acquired customers, which could be used to provide additional tailored products.
Здание, которое приобрела компания Эндрю. It's a building that Andrew's company acquired.
Вы приобрели подписку через партнера You bought your subscription through a partner
Я приобрел немного папа весом. I've gained a little bit of daddy weight.
Ты уже приобрела детское сиденье? You've already got the baby seat in there?
Об активах приобретенных посредством налаживания About assets acquired through procurement
Можно ли приобрести ключ продукта? Can I buy a product key?
Мы приобрели опыт и понимание проблем, стоящих перед регионом. We have gained experience and insight into the problems confronting the region.
Я только что приобрела беду, неопасную, надеюсь. I just got a trouble, harmless, I hope.
«Аэрофлот» тоже приобрел новые иностранные самолеты. It, too, acquired new foreign-made aircraft.
приобрести дополнительное место в хранилище; Choose to buy more storage.
Приобрели важное значение экологическая устойчивость и сокращение масштабов нищеты. Ecological sustainability and poverty reduction gained importance.
Смотри, что я приобрёл в магазине молокоотсосов. Look what I got at the breast pump store.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий. To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Хотите приобрести приложение или игру? Looking to buy an app or game?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!