Примеры употребления "принимаешь" в русском

<>
Зак, ты принимаешь свои лекарства? Zach, are you taking your medication?
Ты принимаешь гостя, так будь хорошим хозяином. You're receiving a guest, so be a good host.
Если ты принимаешь мое предложение о ядре, охрана покажет тебе выход. Unless you accept my offer for the core, my guards will show you out.
Почему ты не принимаешь лекарства? Why don't you take your medication?
Так это такой способ сказать, что ты принимаешь мои извинения, я права? This is your way of saying you accept my apology, isn't it?
Ты один скоренько принимаешь душ. You're the one taking the marathon shower.
И если ты принимаешь это предложение, то через пару часов, а точнее сегодня вечером, мы встретимся в операционной и ты сможешь покончить с диализом. If you accept this offer, we will be in surgery in couple of hours, and you will be off dialysis tonight.
Звонишь, ищешь клиентов, принимаешь заказы. You make calls, pound the pavement, take orders.
Но, по словам одного бывшего российского чиновника, молодой российский президент понял, что «стратегическое партнерство с США означает, что если ты принимаешь планы Вашингтона, то остаешься партнером на хорошем счету. Но тебе не разрешается участвовать в совместной разработке повестки дня, и если тебя это не устраивает, то тебя выбросят за борт». But as one former Russian official remarked, the young Russian president figured out that “a strategic partnership with the United States means if you accept Washington’s agenda, you remain a partner in good standing, but you are not allowed to contribute to developing the agenda jointly; and if you object, you will be thrown overboard.”
За кого ты меня принимаешь? What do you take me for?
Рэй, ты принимаешь душ, так ведь? Ray, you take a shower, right?
Что за лекарство ты принимаешь от простуды? What kind of medicine are you taking for this cold?
Принимаешь три штуки и всё в ажуре. You take three of those and it is terrific.
Я заметил, что ты не принимаешь мессу. I've noticed that you don't take Communion.
Ты ведь не принимаешь слишком много обезболивающего, не так ли? You're not taking too many of that pain medication, are you?
Когда бы тебе не сделали комплимент, ты принимаешь его недоверчиво. Whenever you're given a compliment, you take it as criticism.
В общем, когда принимаешь душ, некоторым местам нужно уделять побольше внимания. Anyway, when you're taking a shower, those are the areas you want to focus on.
Есть ли хоть что-нибудь, что ты не принимаешь за чистую монету? I mean, is there anything ever you don't take at face value?
И ты принимаешь полную ответственность за свои действия, рассчитываешь только на себя. And you get to start taking responsibility for your actions, stand on your own two feet.
Я знаю, что ты принимаешь препарат, и я не возражаю, потому что ты счастлив. I know you're taking the drug, and I don't mind, 'cause you're happy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!