Примеры употребления "приводимых" в русском с переводом "bring"

<>
Она приводит сюда своих парней? She bring her boyfriends around here?
Приводи его с собой, я приготовлю. Bring him round, I'll cook.
И мальчонку своего приводи, если хочешь. Oh, and bring that gorgeous boy of yours if you want.
Она его ни разу не приводила. She didn't bring him around.
Это приводит меня к моему желанию. That brings me to my wish.
Это приводит нас ко второму вопросу: And so it brings the second question:
Приводите детей, будем петь рождественские гимны. Bring the kids, 'cause there's caroling.
Не смей приводить сюда никаких католичек. Don't be bringing any Catholics round here.
Потому что ты его никогда не приводила. Because you never brought him around.
Все это снова приводит нас в Дарфур. All of which brings us back to Darfur.
Данный факт приводит меня к третьему принципу: This brings me to my third point:
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию. Which brings me to the final element, which is education.
Это приводит меня к моему второму аргументу. Which brings me to my second point.
Но снятие ограничений неизбежно приводит к катаклизмам. But deregulation inevitably brings disruptions.
Это приводит нас к саммиту «Большой двадцатки». And that brings us to the G20.
И приводите Харриет Смит, будьте так добры. And bring Harriet Smith, if you would be so kind.
И ты сможешь приводить сюда кого захочешь. And you can bring round here anybody you like.
Вам нельзя приводить ребёнка в бар, мэм. Uh, pretty sure you can't bring a baby into a bar, ma 'am.
Шон приводил нас, меня и мою девушку Обри. Sean brought us around, me and my girl aubry.
Он не приводил кого-нибудь из сотрудников домой? Did he ever bring anyone home from the firehouse?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!