Примеры употребления "привела" в русском с переводом "bring"

<>
И я привела подружек невесты! And I brought my bridesmaids!
Одна женщина привела своего деда. One young woman brought her grandfather.
Короткая прогулка привела меня к озеру. A short walk brought me to the lake.
Ты привела преступницу в наш дом? You brought a criminal into our home?
Последняя ошибка привела к власти Хамас. It was this failure that brought Hamas to power.
Посмотрите куда меня привела эта вера. Look where my belief had brought me to.
Та цыганка, что ты привела мне. That gypsy girl you brought me.
Так что привела вас сюда, мальчики? So, what brings you boys around?
Скажите им, что я привела Рубин. Tell them that I brought Ruby.
Любовь к свободе привела нас сюда. The love of liberty brought us here.
Хиропрактик Стейси Сьюзан привела отца, и знаете что? Stacy's chiropractor Susan brought her dad, and guess what?
Я бы своего парня сюда тоже не привела. I wouldn't bring my boyfriend around here either.
И эта ваша хитрая бестия привела их сюда. And your bloody little girl brought them here.
Я привела в Рим короля, Чезаре, из дальних земель. I have brought a king to Rome, Cesare, from a far-off land.
Ты привела его сюда, прямо к моей входной двери. You brought him here, right to my front door.
Она привела с собой мужчину, но я отослала его. She brought a man with her, but I sent him away.
Пусть мир видит, к чему привела жестокая политика России. Let the world see what Russia’s brutal policies have brought.
Я привела его в сознание, засунув язык ему в горло. I brought him back by sticking my tongue down his esophagus.
И так они меня клюют за то, что я привела русского. They give me a hard time as it is for bringing home a Russian.
Я привела своих друзей из деревни, группу номер один в мире! I brought my friends from the village, the most formidable group around!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!