Примеры употребления "приведите" в русском

<>
Приведите Вела в мой кабинет. Bring vel to my ready room.
Если " Да ", то приведите определение и используемое выражение: If yes, please give the definition and the expression used:
Ну, ребятки, приведите себя в порядок. Well, take a good look, lads.
Приведите линейные орудия в готовность. Bring main rail guns online.
Что ж, тогда приведите мне пример религиозной поэзии, которая трогает вас. Then give me an example of a religious poet you like in particular.
Приведите спинки сидений и столики в вертикальное положение, потому что мы взлетаем! Put your seatbacks and tray tables up 'cause we're about to take off!
Приведите её к операционному столу. Bring her to the operating table.
Приведите больше контекста, чем для традиционной рекламы, ведь вы просите зрителя незамедлительно предпринять какое-то действие. Provide more context than you would with a traditional ad, given that you're requesting immediate action from the viewer.
Если найдете Минка, приведите его сюда. You find Mink, you bring him back here.
В21: Приведите пример способа организации видео, чтобы наилучшим образом использовать структуру обложек и папок на Xbox 360 для организации своей личной видеоколлекции? Q21: Can you give me an example of a way to organize my video hierarchy so I can best utilize artwork and folder structure on Xbox 360 for my personal video collection?
Пожалуйста приведите спинки кресел и столики в вертикальное положение. Please bring your seat backs and tray tables to their upright and locked position.
"Вы приведите мне лучших, которых сможете найти, и, если они достаточно хороши, я их найму." "You bring the best workers that you can find, and if they are good enough, I will hire them."
Теслер ответил: "Вы приведите мне лучших, которых сможете найти и, если они достаточно хороши, я их найму." Mr. Teszler told him, "You bring me the best workers that you can find, and if they are good enough, I will hire them."
Вот, почему, когда мы говорим генералу Кобре: «Приведите, пожалуйста, 250 человек к этому пересечению дорог завтра утром», — они приходят. So when we say to General Cobra, “Please bring 250 personnel to this road junction tomorrow morning”, they show up.
Да, и не забудьте, сегодня Церемония Сбора, так что, родители, пожалуйста, приведите своих любимых детей на площадь для непредвзятой смертельной лотереи. Oh, and don't forget, today is the Gathering Ceremony, so, parents, please bring your beloved children to the square for a random death lottery.
Она приведет шабаш к гибели! She's been leading this coven to extinction!
Твои усилия привели к успеху. Your efforts resulted in the success.
Мы приведем Какаши сейчас же. We will bring Kakashi right away.
Более подробная информация приведена ниже. Further details are given below.
Ниже приведены примеры команд политики. Sample policy commands are provided here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!