Примеры употребления "представляет" в русском с переводом "represent"

<>
Он представляет собой твой доход. It represents your income.
Этот ID представляет объект запроса. This ID represents the request object.
workflow-процесс представляет бизнес-процесс. A workflow represents a business process.
Трамп представляет собой первый тип. Trump represents the former.
Говорит, что представляет корпорацию Quartermaster. They represent Quartermaster Corporation.
Эта идеология не представляет Ислам. This ideology does not represent Islam.
представляет любое количество таких цифр. represents any number of such digits.
«Пут» представляет собой возможное понижение цены. Put represents the down direction a price may take.
И он представляет собой твое влияние. And it represents your influence.
Атрибут аналитики Компания представляет юридическое лицо. The Company dimension attribute represents the legal entity.
«Большая семёрка» представляет собой умирающий порядок. The G-7 represents a dying order.
Во-первых, он представляет его индивидуальность. First, it represented his identity.
Значок представляет две семьи игроков Xbox. An icon represents two families of Xbox gamers.
Россия представляет собой новую, уникальную проблему. This Russia represents a problem all its own.
Ведь это представляет четкий участок неба, Because this represents a very clean fraction of the sky.
Это значение представляет правильное имя конкретного сервера. This value represents the correct name for the particular server.
Каждый оператор include представляет дополнительный DNS-запрос. Each include statement represents an additional DNS lookup.
Этот посох представляет три составляющие жизни Моисея. This staff represented three things about Moses' life.
NUM представляет 57% работников в секторе золотодобычи. NUM represents 57% of the workers in the gold sector.
Эта затененная область представляет время нашего собрания. This shaded area represents our meeting time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!