Примеры употребления "представляет" в русском с переводом "present"

<>
Это представляет собой фундаментальное противоречие. This presents a fundamental contradiction.
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек Presented by philosopher and psychoanalyst
Южная Азия представляет собой гнетущий парадокс. South Asia presents a depressing paradox.
И это представляет собой сложную действительность. And the reality that this presents is a complicated one.
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу. The 450 scenario presents an immense challenge.
Сегодня Европа представляет собой противоречивую картину. Europe today presents a contradictory picture.
Хартия Сикамор с гордостью представляет историю Калифорнии. Sycamore charter is proud to present the history of California.
Колледж искусств и дизайна в Цюрихе представляет The College of Art and Design Zurich Film Department Presents
Ирак представляет собой ещё одну такую ситуацию. Iraq presents another such situation.
Yильям Ли представляет новый подход в лечении рака: William Li presents a new way to think about treating cancer and other diseases:
Завтра она представляет свою весеннюю линию Кену Даунингу. She is presenting her spring line to Ken Downing tomorrow.
Haтaшa Цакос представляет отрывок из своего сольного шоу "Пробуждение". Natasha Tsakos presents part of her one-woman, multimedia show, "Upwake."
Администрация Трампа, конечно, представляет это решение совсем не так. Of course, that is not how Trump’s administration presents it.
Одним словом, Иран представляет собой сложную, иногда запутанную картину. In sum, Iran presents a complex, sometimes confusing picture.
В-четвертых, глобальный капитализм представляет много прямых угроз для счастья. Fourth, global capitalism presents many direct threats to happiness.
Это представляет значительные проблемы для Великобритании и её текущей структуре. That presents considerable problems for the UK the way it’s currently structured.
Данная миграция представляет собой потенциальное решение европейской проблемы рынка труда. These migration pressures present a potential solution to Europe's labor-market problem.
Нет, он уехал из города, представляет свою работу на конференции. No, he's out of town presenting a paper at a conference.
Но текущий кризис также представляет собой возможность переосмыслить социально-экономическую политику. But the current crisis also presents an opportunity to rethink socio-economic policies.
Этот разрыв представляет собой также очень большую проблему для экономики развития. It also presents one of the greatest challenges for development economics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!