Примеры употребления "представленных" в русском с переводом "feature"

<>
Нажмите Добавить представленных владельцев Страницы. Click Add Featured Page Owners
Число женщин, представленных на трех высших должностях руководящего звена в гражданской службе, медленно растет. The number of women featured among the top three ranking senior staff positions in the civil service is slowly increasing.
Наиболее распространенной чертой документов, представленных в ходе сессий Переговорной группы по упрощению процедур торговли, является выявление конкретных проблем и предложение практических путей по улучшению соответствующих элементов статей V, VIII и Х ГАТТ 1994 года и повышению их эффективности. The most commonly shared feature of the documents submitted at the sessions of the NGTF consists in their identification of specific problems and the suggestion of practical ways to improve the relevant elements of Articles V, VIII and X of the GATT 1994 and enhance their effectiveness.
Во избежание ошибочного толкования визуальных аспектов, иллюстрирующих потребности в технической помощи для (более полного) осуществления каждой статьи, информация включает также данные докладов о самооценке, представленных до 30 ноября 2007 года, и, таким образом, основывается на всех 77 докладах о самооценке, полученных Секретариатом по состоянию на 14 августа 2009 года. In order to avoid misinterpreting the visual features illustrating the technical assistance needed to (better) implement each article, information is also provided through the self-assessment reports submitted prior to 30 November 2007 and are thus based on all 77 self-assessment reports received by the Secretariat as at 14 August 2009.
Нажмите Представленные в левом столбце. Click Featured in the left column
Как представить другие Страницы на своей Странице? How do I feature other Pages on my Page?
Примечание: Отметить можно только продукты, представленные в вашем магазине. Note: You must have products listed in your shop if you want to tag a post featuring the product.
Женщины довольно широко представлены на уровне заместителей помощников директоров. Women feature prominently at the deputy and assistant director levels.
В следующих разделах представлены основные функции новой справочной системы. The following sections highlight the major features of the new Help system.
Отметьте галочкой поле рядом с той Страницей, которую хотите представить. Click to check the box next to the Page you'd like to feature
В следующей таблице представлены функции, добавленные в AX 2012 R3. The following table outlines the features that were added in AX 2012 R3.
В следующей таблице представлены функции, добавленные в AX 2012 R2. The following table outlines the features that were added in AX 2012 R2.
она представит не цитаты Маркса, а высказывания из сборника афоризмов Конфуция. it will feature not quotes from Marx, but sayings from the Analects of Confucius.
В следующей таблице представлены функции, добавленные в Пакет компонентов AX 2012. The following table outlines the features that were added in AX 2012 Feature Pack.
В этом разделе представлены сведения о подготовке функций для управления производством. The topics in this section provide information about how to prepare features for manufacturing execution.
Отметьте галочками поля рядом с пользователями, которых хотите представить, и нажмите Сохранить. Click to check the box next to the people you'd like to feature and click Save
Как я могу представить пользователей, у которых есть роль на моей Странице? How can I feature people who have roles on my Page?
На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение. The exam will also feature "unseen texts" to encourage wider reading;
В демоверсиях, как правило, представлен ограниченный участок игры: обычно несколько уровней или функций. Demos usually offer a very limited window into the game — usually just a few levels or features.
Каждый из компонентов содержит различные вкладки, на каждой из которых будет представлена функция. Each of the feature areas contains various tabs, each representing a feature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!